Page 362 - COSTILES Carrelages & Bains - Catalogue VITACER 2023
P. 362
360 GENERAL CATALOGUE
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE · ENTRETIEN · WARTUNG
ESP ENG FR DE
3. REJUNTADO 3. GROUTING 3. REJOINTOYAGE 3. VERFUGUNG
SELECCIONAR COLOR DE REJUNTADO SELECTING GROUT COLOUR SÉLECTIONNER LA COULEUR DU REJOINTOYAGE FUGENFARBE AUSWÄHLEN
A criterio de cada cliente, deberá seleccionar una pasta de rejuntado A grout suitable for ceramics must be sourced in the client’s chosen Selon le critère de chaque client, vous devrez sélectionner une pâte de Es liegt im ermessen des kunden, einen für keramikfliesen geeigneten
apta para cerámica del color que prefiera. colour. rejointoyage apte pour la céramique de la couleur que vous préférerez. fugenmörtel in der farbe seiner wahl auszuwählen.
Se que sea de un tono similar al de la pieza de cerámica. Recommend a shade similar to that of the tile. SE d’un ton similaire à celui de la pièce en céramique. Der mörtel sollte einen ähnlichen farbton wie das keramikstück
aufweisen.
APLICACIÓN APPLICATION APPLICATION ANWENDUNG
Siempre despues de que el material esté instalado y seco, introducir When the tiles are installed and the cement has dried, fill the joint with Une fois que le matériau sera installé et sec, introduisez entre les
entre las piezas de cerámica la cantidad necesaria para llenar la pièces de céramique la quantité nécessaire pour remplir le joint à l’aide Nachdem das material verlegt und trocken ist, kann mit einem
junta con una paleta de goma. Rapidamente con una esponja bien paste using a rubber grouting trowel. Quickly remove any surplus with a d’une palette en caoutchouc. Rapidement avec une éponge bien gummispachtel die geeignete menge fugenmörtel zwischen die
humidifiée, retirer l’excédent. Répéter le processus jusqu’à couvrir les
humedecida, retirar el sobrante. Repetir el proceso hasta cubrir todas las wet sponge. Repeat the process until all joints are filled. keramikstücke gepresst werden. Das restmaterial muss danach
juntas de la pared o del pavimento. joints de la paroi ou du pavement. sofort mit einem feuchten schwamm entfernt werden. Der vorgang
4. FINAL CLEAN UP wird wiederholt, bis alle fugen an der wand oder dem bodenbelag
4. LIMPIEZA POSTERIOR 4. NETTOYAGE POSTÉRIEUR geschlossen sind.
Before we start cleaning, the site must be cleared of anything that could
Antes de limpiar nuestro material cerámico, será necesario que hinder access to any part. We need to be able to reach into every corner Avant de nettoyer notre matériau céramique, il sera nécessaire de 4. NACHREINIGUNG
dégager tous les éléments encombrant le nettoyage pour pouvoir
apartemos todos aquellos elementos que entorpezcan la limpieza para in order to clean completely. This means removing ladders, tools or any atteindre tous les recoins et éliminer complètement la saleté. À savoir,
poder llegar a todos los rincones y eliminar por completo la suciedad. obstacle that could get in the way. des échelles, des outils et autres obstacles pouvant empêcher cette Vor reinigung des keramikmaterials sind alle elemente, die uns bei der
De este modo, deberemos apartar escaleras, herramientas y demás tâche. reinigung stören könnten, zu entfernen, damit wir alle ecken erreichen
obstáculos que puedan dificultar esta tarea. Then we sweep or vacuum the tiled floor to remove any dust or other und den schmutz vollständig beseitigen können. So sind also alle
foreign objects that there might be, such as screws, clips or spacers. Ensuite, nous balayerons ou aspirerons le sol en céramique pour retirer leitern, werkzeuge und sonstige hindernisse zu entfernen, die uns bei
A continuación barreremos o aspiraremos el suelo de cerámica Special attention must be paid to corners of the area, as this is where this ainsi la poussière et autres restes solides pouvant exister, tels que des erledigung dieser aufgabe behindern würden.
para retirar así el polvo y demás restos sólidos que pueda haber, como type of residue tends to gather. vis, des agrafes, des croisillons, etc. Nous devrons mettre l’accent sur
tornillos, grapas, crucetas, etc. Deberemos hacer hincapié les angles et les recoins des séjours, puisque c’est là ou ce genre de Danach wird der keramikboden gekehrt und abgesaugt, um den
en las esquinas o rincones de las estancias, ya que es donde suele Now the cleaning can begin. Any preferred commercial product may saleté s’accumule. staub und sonstige feste rückstände wie schrauben, klammern,
acumularse este tipo de suciedad. be chosen if it is specifically designed for tiled floors. The commercial abstandshalter, usw. Zu entfernen es muss besonders auf die ecken
product must be mixed with water according to the product label. Then it Tout de suite après, le sol céramique pourra commencer à être der räume geachtet werden, da sich dort mehr schmutz ansammelt.
Seguidamente, ya se podrá empezar a fregar el piso cerámico y, para is used to clean the whole area with a mop. nettoyé et pour ce faire, nous pouvons opter pour l’un des produits
ello, se puede optar entre algún producto comercial específico para commerciaux spécifiques pour les sols en céramique. Ainsi, nous Daraufhin kann der keramikboden mit einem mopp gereinigt werden,
suelos de cerámica. De este modo, se deberá mezclar el limpiador If we find traces of cement or grout, we can remove them using a devrons mélanger le nettoyant commercial (suivant les instructions de wobei ein spezifisches produkt für keramikböden gewählt werden
comercial (siguiendo las instrucciones del envase) en el cubo de agua y l’emballage) dans le seau d’eau et nettoyer toute la surface céramique sollte. Das gewählte reinigungsprodukt wird (gemäβ den angaben
limpiar toda la superficie cerámica con la fregona. smooth scourer. Firstly we test the scourer on a piece of tile to be certain avec la serpillère. auf der verpackung) in einem eimer wasser verdünnt und die gesamt
that it does not leave scratches. oberfläche mit dem mopp gereinigt.
En los casos que haya pegotes de cemento o de material de rejuntado, Dans le cas où il y aurait des pâtées de ciment ou de matériel de
podremos deshacernos de ellos con un estropajo suave (haremos una 5. MAINTENANCE rejointayage, nous pourrons nous en débarrasser à l’aide d’une éponge Wenn zementreste oder reste des verfugungsmaterials vorhanden
prueba primero sobre un trozo de pieza en la que, en el caso de que à récurer douce (nous ferons un essai d’abord sur un bout de pièce sur sind, kann man diese mit einem weichen schwamm entfernen (zuerst
se pudiese rayar, no se vea la imperfección para asegurarnos de que Many commercially available cleaning products are suitable for use laquelle, dans le cas où elle pourrait se rayer, l’imperfection ne se verra an einer wenig sichtbaren stelle ausprobieren, ob das stück verkratzt,
podemos usar el estropajo seleccionado). with our products. Day to day cleaning can be done with detergents or pas afin de nous assurer que nous pouvons utiliser l’éponge à récurer um so sicherzustellen, dass der scheuerschwamm benutzt werden
degreasers diluted in hot water, following the instructions on the product sélectionnée). kann).
5. MANTENIMIENTO label.
5. ENTRETIEN
5. WARTUNG
Muchos productos de limpieza de uso general que están disponibles son Products based on oil, animal fat or soap must not be used. These De nombreux produits de nettoyage utilisés généralement et
aceptables para el uso en nuestros productos. Se pueden emplear para substances can leave an invisible residue when cleaning, such as layers disponibles sont acceptables pour être utilisés dans nos produits. Des Zahlreiche verfügbare, handelsübliche reinigungsmittel können für
la limpieza diaria detergentes o desengrasantes diluidos en agua caliente, of detergent or dirt. When the cleaning is complete, the tiling must be détergents ou des dégraissants dilués dans de l’eau chaude peuvent unsere produkte verwendet werden. Für die tägliche reinigung können
según las indicaciones del envase del limpiador. copiously rinsed with clean water. être employés pour le nettoyage quotidien, selon les indications qui reinigungsmittel oder fettlösemittel in warmem wasser verdünnt werden,
Es importante que el limpiador no tenga base de aceite, grasa animal o Following are the recommended steps for the regular cleaning of our apparaissent sur l’emballage du nettoyant. immer nach den verpackungsangaben. Wichtig ist, dass das reinigungsmittel
nicht auf ölbasis, tierfettbasis oder seifenbasis entwickelt wurde. Diese mittel
jabón. Estos componentes pueden dejar un residuo invisible al atrapar
C. TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES fondo con agua limpia después de que el proceso de limpieza se haya • Remove any solid or liquid residue from the surface using a soft broom or a au moment d’attraper la saleté (stratifications de chaux de détergent sehr wichtig, die fliese nach dem reinigungsvorgang gründlich mit wasser
Il est important que le nettoyant n’ait pas une base d’huile, graisse
la suciedad (estratificaciones de cal de detergente o residuos de
können unsichtbare rückstände hinterlassen, die schmutz aufnehmen
animale ou savon. Ces composants peuvent laisser un résidu invisible
products:
können (kalkrückstände der reinigungsmittel oder schmutz). Es ist ebenso
suciedad). También es importante que la baldosa reciba un enjuague a
ou résidus de saleté). Il est également important que la dalle soit rincée
completado.
à fond avec de l’eau propre après la fin du processus de nettoyage.
abzuspülen.
vacuum cleaner.
• Clean off any liquid spillages as soon as possible.
Die allgemeinen schritte für eine regelmäßige reinigung unserer
Les étapes générales de nettoyage régulier pour nos produits
Los pasos generales de limpieza regular para nuestros productos
• Dilute and apply the product according to the instructions.
cerámicos se pueden resumir del siguiente modo:
céramiques peuvent être résumées de la manière suivante :
keramikprodukte können wie folgt zusammengefasst werden:
• Retirar cualquier residuo sólido o líquido de la baldosa, barriendo con una
poils doux ou en passant l’aspirateur.
escoba de cerdas suaves o pasando la aspiradora.
oder einem staubsauger von der fliese entfernen.
• Nettoyer les épanchements de liquides au plus vite.
• Limpiar los derrames líquidos tan pronto como sea posible.
• Flüssige reststoffe sobald wie möglich entfernen.
• Appliquer la quantité et la dilution du nettoyant recommandés pour la dalle
• Die menge und lösung des für keramikfliesen empfohlenen
• Aplicar la cantidad y dilución del limpiador recomendadas para la • Retirer tout résidu solide ou liquide de la dalle, en balayant avec un balai à • Sämtliche festen oder flüssigen rückstände mit einem weichen besen
baldosa (ver indicaciones del fabricante del limpiador). (voir indications du fabricant du nettoyant). reinigungsmittels anwenden (herstellerangaben konsultieren).
361