Page 357 - COSTILES Carrelages & Bains - Catalogue VITACER 2023
P. 357
356 GENERAL CATALOGUE
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE
CLEANING THE SURFACE · NETTOYAGE DE LA SURFACE
REINIGUNG DER OBERFLÄCHE
ESP ENG FR DE
1. TAREAS PREVIAS A LA OBRA 1. PRELIMINARY TASKS 1. TÂCHES PRÉVUES DANS LE CHANTIER 1. VOR DER VERLEGUNG
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE CLEANING THE SURFACE NETTOYAGE DE LA SURFACE REINIGUNG DER OBERFLÄCHE
Ya sea porque queremos cambiar el material cerámico existente o porque Whether we are going to replace existing tiles or it is a completely new Que ce soit parce que nous voulons changer le matériau céramique Egal, ob wir das vorhandene keramikmaterial wechseln oder es neu
queremos ponerlo nuevo en un lugar donde nunca lo ha habido, es installation, there are a few things to be done before starting work. existant ou parce que nous voulons en placer un nouveau là où il verlegen wollen, sind einige vorbereitungsvorgänge notwendig.
necesario realizar algunos trabajos depreparación previos a la propia obra. n’y en a jamais eu, il est nécessaire de réaliser quelques travaux de
préparation avant le propre chantier. Als eine der wichtigsten aufgaben gilt es zu gewährleisten, dass
One of the most important tasks is preparing the surface to be tiled. This
Una de las tareas más importantes es garantizar que la superficie en la die oberfläche, auf die das neue keramikmaterial verlegt wird, auch
que se colocará el nuevo material cerámico sea totalmente apta para involves several preparatory processes that will guarantee the absence L’une des tâches les plus importantes est de garantir que la surface dafür geeignet ist. Zu diesem zweck sind vorbereitungsvorgänge
où le nouveau matériau céramique sera posé soit totalement apte au
trabajar. Para conseguir este objetivo, debemos llevar a cabo algunos of dust or any other impurity or artefact. This will improve adhesion to the travail. Pour atteindre cet objectif, nous devons mener à bien quelques vorzunehmen, um zu gewährleisten, dass die oberflächen vollständig
trabajos de preparación para garantizar que esté totalmente limpia substrate. travaux de préparation afin de garantir qu’elle soit complètement frei von staub oder sonstigen elementen oder artefakten sind. Auf
de polvo o cualquier otro tipo de elemento o artefacto. De esta forma, libre de poussière ou toute autre sorte d’élément ou dispositif. Ainsi, diese weise stellen wir sicher, dass das material korrekt auf der
nos aseguraremos de que el material de agarre se adhiera de forma Preparation includes the following tasks: nous nous assurons que le matériau de fixation adhère de manière oberfläche haftet.
acertada a la superficie. pertinente à la surface.
• A previously tiled surface must be completely stripped of all ceramic Die reinigungsvorgänge beinhalten folgendes:
Las tareas de limpieza engloban los siguientes cometidos: material using a hammer and chisel. Les tâches de nettoyage englobent les objectifs suivants :
• Falls schon ein keramikmaterial verlegt ist, müssen wir vorerst
• En el caso de que ya exista algún tipo de material cerámico instalado • Remove any imperfections from the surface to be tiled with the help of • Dans le cas où il y aurait déjà quelque sorte de matériau céramique die unreinheiten mit einem hammer und einem meißel vollständig
previamente, deberemos, de forma preliminar, romper las impurezas suitable tools or detergents. installé préalablement, nous devrons, de manière préliminaire, briser entfernen.
hasta soltarlas completamente utilizando un martillo y un cincel. les impuretés jusqu’à les détacher complètement à l’usage d’un
marteau et d’un burin. • Man muss die unreinheiten mit geeigneten werkzeugen oder
• Eliminar con las herramientas o detergentes adecuados las • Make sure that the surface is completely flat, without any irregularities. reinigungsmitteln entfernen, bevor das neue keramikmaterial verlegt
imperfecciones que detectemos en la superficie en la que se colocará • Éliminer avec les outils ou détergents adéquats les imperfections wird.
posteriormente el material cerámico. CHECK THE MATERIALS que nous détecterons sur la surface où le matériau céramique devra
être posé postérieurement. • Wir müssen sicher stellen, dass die oberfläche vollkommen glatt ist
• Comprobar que la superficie a trabajar quede completamente lisa, sin · Check the markings on the boxes. und keine deformationen oder unebenheiten aufweist.
deformaciones ni desniveles. The products from distinct pallets must be marked with a common • Vérifier que la surface à travailler soit complètement lisse, sans
identification, matching that ordered. déformations ni dénivellements. PRÜFUNG DER STÜCKE
COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS VÉRIFICATION DES PIÈCES · Überprüfung der kennzeichnung auf den kisten.
· Check product appearance.
· Comprobación del marcado de las cajas. It must be confirmed that the product characteristics, such as colour, Es muss überprüft werden, dass die verschiedenen posten (paletten)
Se debe comprobar que el marcado de los diferentes lotes (pallets) finish, design, texture etc. agree with what was ordered. · Vérification du marquage des boîtes. eine homogene kennzeichnung aufweisen, die der bestellung
Nous devons vérifier que le marquage des différents lots (palettes)
posea una identificación homogénea y acorde con lo que se ha pedido, possède une identification homogène et conforme à ce qui a été entspricht. Es muss sichergestellt werden, dass keine der kisten anders
verificando que no haya cajas marcadas de forma diferente. gekennzeichnet ist.
· Check the shade. demandé, en vérifiant qu’il n’y a pas de boîtes marquées de manière
All product packaging should carry matching shade codes. différente. · Überprüfung der erscheinungsform des produkts.
· Comprobación del aspecto del producto.
Se debe verificar que las características de color, brillo, diseño, textura, · Vérification de l’aspect du produit.
relieve, etc. se correspondan con el material solicitado. · Check for surface defects. Nous devons vérifier que les caractéristiques de couleurs, de brillance, Es muss überprüft werden, dass die farbe, der glanz, das design, die
All tiles from selected boxes should be examined for visible defects that de conception, de texture, de reliefs, etc., correspondent au matériau textur, die oberfläche, usw. Mit dem bestellten material übereinstimmen.
· Comprobación de la homogeneidad del tono. cannot be considered “decorative effects”. demandé. · Überprüfung der einheitlichkeit des farbtons.
Hay que comprobar que todas las cajas lleven el mismo código
de tono. · Chemical endurance. · Vérification de l’homogénéité du ton. Es muss überprüft werden, dass alle kisten die gleiche
farbtonkennzeichnung aufweisen.
The object of this test is to determine whether cleaning the tile with a Il faut vérifier que toutes les boîtes portent le même code de ton.
· Análisis de defectos superficiales. chemical product has any irreversible effect on the surface of the tile, · Überprüfung von oberflächendefekten.
Se tomará como muestra la totalidad de las piezas cerámicas de las such as dulling or discolouration. · Analyse des défauts superficiels. Es wird ein muster des farbtons der stücke aus den ausgewählten
cajas seleccionadas y, sobre cada una de ellas, se determinará la We take one tile and apply a cleaning or descaling product to a La totalité des pièces céramiques des boîtes sélectionnées seront kisten entnommen und sichergestellt, dass keine sichtbaren defekte
prises en échantillon et, sur chacune d’entre elles, l’absence ou la
ausencia o presencia de defectos visibles que no puedan considerarse
C. TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES · Resistencia química. · Résistance chimique. · Chemische beständigkeit.
significant area of the face. It is then left for 24 hours. Then the surface is
vorhanden sind, die nicht als „dekorative effekte“ verstanden werden
présence de défauts visibles ne pouvant pas être considérés comme «
como “efectos decorativos”.
können.
washed with plenty of water and checked for any signs of change.
effets décoratifs » sera déterminée.
El objeto de esta verificación es asegurarnos de que la limpieza con un
Zweck dieser überprüfung ist es festzustellen, dass durch die reinigung
L’objet de cette vérification est de nous nous assurer que le nettoyage
producto químico determinado no produzca un deterioro irreversible
mit einem bestimmten chemischen produkt keine irreversiblen schäden
avec un produit chimique déterminé ne produit pas une détérioration
de la superficie de la baldosa cerámica, como una pérdida de brillo o
auf der oberfläche der keramikfliesen entstehen, wie etwa ein glanz-
irréversible de la surface de la dalle céramique, telle une perte de
decoloración.
oder farbverlust.
brillance ou décoloration.
Sobre una de las piezas, depositaremos una cantidad significativa
Sur l’une des pièces, nous déposerons une quantité significative
Auf ein stück wird eine bestimmte menge reinigungsmittel oder
de producto de limpieza o desincrustación que cubra una superficie
significativa, y dejaremos la pieza en estas condiciones durante 24 horas.
significative et nous laisserons la pièce dans ces conditions pendant
stunden in diesem zustand gelassen. Danach wird die oberfläche mit
Posteriormente, lavaremos con agua abundante la superficie en la que
viel wasser abgespült und geprüft, dass keine veränderung aufgetreten
24 heures. Postérieurement, nous laverons avec beaucoup d’eau la
se ha empleado el producto y comprobaremos que no presenta ninguna de produit de nettoyage ou désincrustant couvrant une surface kalkreiniger gegeben und auf der oberfläche verteilt. Das stück wird 24
surface sur laquelle a été employé le produit et nous vérifierons qu’il ne
ist.
alteración présente aucune altération.
357