Page 355 - COSTILES Carrelages & Bains - Catalogue VITACER 2023
P. 355
354 GENERAL CATALOGUE
SMOOTH & GRIP
BIM
ESP ENG FR DE
UN PAVIMENTO, INFINITAS APLICACIONES. ONE FLOOR TILE, INFINITE APPLICATIONS. UN PAVEMENT, APPLICATIONS INFINIES. EIN FEINSTEINZEUG, INFINITE ANWENDUNGEN.
Técnica que ofrece un acabado sedoso para el interior con las Technique that offers a silky finish for the interior with the technical Technique qui offre une finition soyeuse pour les intérieurs dotée des Eine technik, die ein seidiges finish für den innenbereich mit den
características técnicas propias de un R10 para exteriores. characteristics of a R10 for exteriors. caractéristiques techniques propres d’un R10 pour les extérieurs. technischen eigenschaften eines R10 für den aussenbereich bietet.
· Antideslizante con una suave y agradable textura. · Anti slip with a soft and pleasant texture · Antidérapante, offrant une texture douce et agréable. · Rutschfest mit einer weichen und angenehmen textur.
· Fácil limpieza y sin ningún mantenimiento adicional. · Fast and easy cleaning, with no additional maintenance · Nettoyage facile et sans aucun entretien additionnel. · Leicht zu reinigen, ohne zusätzliche wartung.
· Sin cambios entre diferentes espacios de interior, exterior, o zonas · No changes from indoor to outdoor or to wet and humid areas ·Sans changements entre les différents espaces intérieurs, extérieurs · Keine unterschiede zwischen verschiedenen innen-, aussen- oder
húmedas. · Various sizes and aesthetic finishes for infinite types of preferences ou zones humides. nassbereichen.
· Multitud de formatos y acabados estéticos, para todos los gustos. · No special laying · Grand nombre de formats et finitions esthétiques, pour tous les goûts. · Eine vielzahl von formaten und ästhetischen ausführungen für jeden
· No necesita colocaciones especiales. · Frost proof and chemical products resistance · N’a pas besoin d’installations spéciales. geschmack.
· Resistente al hielo, a los ataques químicos y a los agentes atmosféricos. · Characteristics remain unchanged in time · Résistant au gel, aux attaques chimiques et aux agents · Keine besondere verlegung erforderlich.
· Mantiene inalteradas en el tiempo sus excepcionales calidades atmosphériques. · Beständig gegen frost, chemische angriffe und witterungseinflüsse.
técnicas. ·Conserve ses qualités techniques exceptionnelles sans altérations au · Behält seine aussergewöhnlichen technischen eigenschaften über die
fil des années. zeit unverändert bei.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NORMA VALOR PRESCRITO VALOR MEDIO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NORMA VALEUR REQUISE VALEUR MOYENNE
TECHNICAL FEATURES STANDARD VALUE REQUIRED AVERAGE VALUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STANDARD WERT ERFORDERLICH DURCHSCHNITTSWERT
DIN 51130:2014-5 R ≥R10 DIN 51130:2014-5 R ≥R10
RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO UNE-41901 EX CTE C3 RÉSISTANCE AU GLISSEMENT UNE-ENV 12633:20 CTE C3
SLIP RESISTANCE ANSI A137. 1:2012.9.6 DCOF >0.63 RUTSCHFESTIGKEIT ANSI A137. 1:2012.9.6 DCOF >0.63
BS 7976-2:2002 + A1:2013 PTV +36 BS 7976-2:2002 + A1:2013 PTV DRY=62 | WET=46
BIM
ESP ENG FR DE
BIM BIM BIM BIM
El modelado de información de construcción (BIM) es un proceso Building information modeling (BIM) is an intelligent process based on Le modelage d’information de construction (BIM) est un processus Building information modeling (BIM) ist ein intelligenter, auf 3d-modellen
inteligente basado en modelos 3d que ofrece a todas las partes 3d models that offers all parties involved (architects, engineers, builders ... intelligent fondé sur les modèles 3d qui offre à toutes les parties basierender prozess, der allen beteiligten (architekten, ingenieuren,
involucradas (arquitectos, ingenieros, constructores..Etc.) Una visión Etc.) An accurate, accessible and practical view of all the parts that make impliquées (architectes, ingénieurs, constructeurs, etc.) Une vision bauherren usw.) Eine präzise, zugängliche und praktische ansicht
precisa, accesible y práctica de todas las partes que componen el ciclo up the cycle of project life. précise, accessible et pratique de toutes les parties qui composent le aller teile bietet, aus denen sich der lebenszyklus eines projekts
de vida del proyecto. Imagine a technology that allows all parties in a construction project to cycle de vie du projet. zusammensetzt.
C. TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES construcción modelar virtualmente todos los aspectos materiales de una begins. Imagine that a 3d model is not simply an image since it includes de construction de modeler virtuellement tous les aspects matériaux beteiligten parteien ermöglicht, sämtliche materiellen aspekte eines
Imaginez une technologie permettant à toutes les parties d’un projet
model virtually all material aspects of a structure before construction
Imagine una tecnología que permita a todas las partes en un proyecto de
Stellen sie sich eine technologie vor, die es allen an einem bauprojekt
d’une structure avant de commencer la construction. Imaginez qu’un
each element modeled with ‘intelligence’ in such a way that all the
bauwerks vor baubeginn virtuell darzustellen. Stellen sie sich vor, dass ein
estructura antes de comenzar la construcción. Imagine que un modelo
modèle 3d n’est pas simplement une image puisqu’elle comprend
3d-modell nicht einfach nur ein bild ist, sondern jedes element umfasst,
3d no es simplemente una imagen ya que comprende cada elemento
information necessary to design, build, maintain and operate the planned
das mit „intelligenz“ geformt wurde, sodass sämtliche informationen, die
modelado con ‘inteligencia’ de tal manera que toda la información
work is contained in the model.
chaque élément modelé de manière intelligente de telle sorte que toute
zum entwerfen, erbauen, warten und betreiben des geplanten werks
l’information nécessaire pour concevoir, construire, maintenir et mettre
necesaria para diseñar, construir, mantener y operar el trabajo previsto
benötigt werden, im modell enthalten sind.
está contenida en el modelo.
en œuvre le travail prévu soit contenu dans le modèle.
355