Page 355 - COSTILES Carrelages & Bains - Catalogue VITACER 2023
P. 355

354                                                                                                                                                                                                                        GENERAL CATALOGUE

          SMOOTH & GRIP

          BIM








          ESP                                                     ENG                                                                 FR                                                       DE

          UN PAVIMENTO, INFINITAS APLICACIONES.                   ONE FLOOR TILE, INFINITE APPLICATIONS.                              UN PAVEMENT, APPLICATIONS INFINIES.                      EIN FEINSTEINZEUG, INFINITE ANWENDUNGEN.

          Técnica que ofrece un acabado sedoso para el interior con las   Technique that offers a silky finish for the interior with the technical   Technique qui offre une finition soyeuse pour les intérieurs dotée des   Eine technik, die ein seidiges finish für den innenbereich mit den
          características técnicas propias de un R10 para exteriores.   characteristics of a R10 for exteriors.                       caractéristiques techniques propres d’un R10 pour les extérieurs.   technischen eigenschaften eines R10 für den aussenbereich bietet.
          · Antideslizante con una suave y agradable textura.     · Anti slip with a soft and pleasant texture                        · Antidérapante, offrant une texture douce et agréable.  · Rutschfest mit einer weichen und angenehmen textur.
          · Fácil limpieza y sin ningún mantenimiento adicional.  · Fast and easy cleaning, with no additional maintenance            · Nettoyage facile et sans aucun entretien additionnel.  · Leicht zu reinigen, ohne zusätzliche wartung.
          · Sin cambios entre diferentes espacios de interior, exterior, o zonas   · No changes from indoor to outdoor or to wet and humid areas  ·Sans changements entre les différents espaces intérieurs, extérieurs   · Keine unterschiede zwischen verschiedenen innen-, aussen- oder
          húmedas.                                                · Various sizes and aesthetic finishes for infinite types of preferences  ou zones humides.                                  nassbereichen.
          · Multitud de formatos y acabados estéticos, para todos los gustos.  · No special laying                                    · Grand nombre de formats et finitions esthétiques, pour tous les goûts.  · Eine vielzahl von formaten und ästhetischen ausführungen für jeden
          · No necesita colocaciones especiales.                  · Frost proof and chemical products resistance                      · N’a pas besoin d’installations spéciales.              geschmack.
          · Resistente al hielo, a los ataques químicos y a los agentes atmosféricos.  · Characteristics remain unchanged in time     · Résistant au gel, aux attaques chimiques et aux agents   · Keine besondere verlegung erforderlich.
          · Mantiene inalteradas en el tiempo sus excepcionales calidades                                                             atmosphériques.                                          · Beständig gegen frost, chemische angriffe und witterungseinflüsse.
          técnicas.                                                                                                                   ·Conserve ses qualités techniques exceptionnelles sans altérations au   · Behält seine aussergewöhnlichen technischen eigenschaften über die
                                                                                                                                      fil des années.                                          zeit unverändert bei.



                    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS              NORMA              VALOR PRESCRITO          VALOR MEDIO                              CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES             NORMA               VALEUR REQUISE      VALEUR MOYENNE
                      TECHNICAL FEATURES                 STANDARD             VALUE REQUIRED         AVERAGE VALUE                              TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN              STANDARD           WERT ERFORDERLICH    DURCHSCHNITTSWERT
                                                        DIN 51130:2014-5           R                    ≥R10                                                                        DIN 51130:2014-5            R                   ≥R10
                    RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO        UNE-41901 EX              CTE                    C3                                      RÉSISTANCE AU GLISSEMENT          UNE-ENV 12633:20            CTE                  C3
                        SLIP RESISTANCE               ANSI A137. 1:2012.9.6      DCOF                   >0.63                                       RUTSCHFESTIGKEIT               ANSI A137. 1:2012.9.6      DCOF                 >0.63
                                                     BS 7976-2:2002 + A1:2013     PTV                    +36                                                                     BS 7976-2:2002 + A1:2013      PTV             DRY=62 |  WET=46

          BIM




          ESP                                                     ENG                                                                 FR                                                       DE

          BIM                                                     BIM                                                                 BIM                                                      BIM
          El modelado de información de construcción (BIM) es un proceso   Building information modeling (BIM) is an intelligent process based on   Le modelage d’information de construction (BIM) est un processus   Building information modeling (BIM) ist ein intelligenter, auf 3d-modellen
          inteligente basado en modelos 3d que ofrece a todas las partes   3d models that offers all parties involved (architects, engineers, builders ...   intelligent fondé sur les modèles 3d qui offre à toutes les parties   basierender prozess, der allen beteiligten (architekten, ingenieuren,
          involucradas (arquitectos, ingenieros, constructores..Etc.) Una visión   Etc.) An accurate, accessible and practical view of all the parts that make   impliquées (architectes, ingénieurs, constructeurs, etc.) Une vision   bauherren usw.) Eine präzise, zugängliche und praktische ansicht
          precisa, accesible y práctica de todas las partes que componen el ciclo   up the cycle of project life.                     précise, accessible et pratique de toutes les parties qui composent le   aller teile bietet, aus denen sich der lebenszyklus eines projekts
          de vida del proyecto.                                   Imagine a technology that allows all parties in a construction project to   cycle de vie du projet.                          zusammensetzt.
     C. TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES  construcción modelar virtualmente todos los aspectos materiales de una   begins. Imagine that a 3d model is not simply an image since it includes   de construction de modeler virtuellement tous les aspects matériaux   beteiligten parteien ermöglicht, sämtliche materiellen aspekte eines
                                                                                                                                      Imaginez une technologie permettant à toutes les parties d’un projet
                                                                  model virtually all material aspects of a structure before construction
          Imagine una tecnología que permita a todas las partes en un proyecto de
                                                                                                                                                                                               Stellen sie sich eine technologie vor, die es allen an einem bauprojekt
                                                                                                                                      d’une structure avant de commencer la construction. Imaginez qu’un
                                                                  each element modeled with ‘intelligence’ in such a way that all the
                                                                                                                                                                                               bauwerks vor baubeginn virtuell darzustellen. Stellen sie sich vor, dass ein
          estructura antes de comenzar la construcción. Imagine que un modelo
                                                                                                                                      modèle 3d n’est pas simplement une image puisqu’elle comprend
                                                                                                                                                                                               3d-modell nicht einfach nur ein bild ist, sondern jedes element umfasst,
          3d no es simplemente una imagen ya que comprende cada elemento
                                                                  information necessary to design, build, maintain and operate the planned
                                                                                                                                                                                               das mit „intelligenz“ geformt wurde, sodass sämtliche informationen, die
          modelado con ‘inteligencia’ de tal manera que toda la información
                                                                  work is contained in the model.
                                                                                                                                      chaque élément modelé de manière intelligente de telle sorte que toute
                                                                                                                                                                                               zum entwerfen, erbauen, warten und betreiben des geplanten werks
                                                                                                                                      l’information nécessaire pour concevoir, construire, maintenir et mettre
          necesaria para diseñar, construir, mantener y operar el trabajo previsto
                                                                                                                                                                                               benötigt werden, im modell enthalten sind.
          está contenida en el modelo.
                                                                                                                                      en œuvre le travail prévu soit contenu dans le modèle.
                                                                                                                                                                                                                                              355
   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360