Page 156 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ENERGIEKER 2023
P. 156
Classificazioni antiscivolo
NON-SLIP CLASSIFICATION.
CLASSIFICATION ANTIDÉRAPANT.
TRITTSICHERHEITSKLASSEN.
DIN 51097 (A+B+C)
Norma tedesca che prevede la determinazione delle proprietà anti-scivolo in zone bagnate. Il metodo adottato è il camminamento a piedi nudi su un piano ad inclinazione
variabile dove viene fatta scorrere dell’acqua. La classificazione per le caratteristiche antidrucciolo su bagnato prevede 3 gruppi: A - B (A+B) - C (A+B+C).
German norm regarding the determination of the anti-slip characteristics in wet areas. The used method is trampling on a plane with variable sloping. The classification of the
anti-slip characteristics on wet surface includes 3 groups: A - B - C.
Norme allemande qui définit les propriétés antidérapantes des surfaces humides. La méthode de mesure se base sur le piétinement à pieds nus d’une surface où ruisselle de
l’eau, selon différentes pentes. La classe antidérapage des surfaces humides se divise en 3 groupes: A, B et C.
Deutsche Norm zur Messung der Rutschfestigkeit in Nassbereichen. Die vorgesehene Methode beinhaltet das Barfußgehen auf einer schiefen Ebene mit mehr oder
minder großem Neigungswinkel, auf der Wasser als Gleitmittel verwendet wird. Im Hinblick auf die rutschhemmenden Eigenschaften in Barfußbereichen wird nach
3 Bewertungsgruppen unterschieden: A - B - C.
ANGOLO CLASSIFICAZIONE DESTINAZIONE D’USO
ANGLE CLASSIFICATION INTENDED USE
INCLINAISON CLASSIFICATION UTILISATION PRÉVUE
WINKEL BEWERTUNGSGRUPPE BESTIMMUNGSZWECK
Non classificato.
Unclassified.
α < 12° Non classé.
Nicht bewertet.
Spogliatoi, zone di accesso a piedi nudi, etc.
12° ≤ α ≤ 18° A Changing-rooms, barefoot access zones, etc.
Vestiaires, zones d’accès pieds nus, etc.
Umkleideräume, Barfuß-Zugangsbereiche, usw.
Docce, bordi di piscine, etc.
18° ≤ α ≤ 24° B Showers, edges of swimming-pools, etc.
Douches et abords de piscines, etc.
Duschen, Beckenumgänge, usw.
Bordi di piscine in pendenza ma sott’acqua, scale sommerse, vasche di passaggio tra una piscina e l’altra, zone
dove sussiste la possibilitá di acqua stagnante.
Underwater sloping swimming-pool edges, submerged steps, linking troughs between pools,
α ≥ 24° C zones where water may stagnate.
Abords de piscines inclinés sous l’eau, échelles immergées, bassins de passage d’une piscine à une autre, zones à
hauteur desquelles peut être présente de l’eau stagnante.
Geneigte wasserbeflutete Beckenumgänge, Unterwasserteppen, Durchgangsbecken zwischen mehreren
Schwimmbecken, Zonen mit möglichen Wasseranstauungen.
ASTM C 1028
Normativa valida per gli U.S.A. che prevede la misura del coefficiente di attrito statico sia in condizioni di superficie asciutta che bagnata utilizzando un dispositivo scivolante
rivestito di neolite su cui agisce un carico di 50 libre. Gli indici di coefficiente di attrito statico sono i seguenti:
Norm valid for the U.S.A. including the measurement of the static friction coefficient in dry and wet surface conditions using a neolite-coated sliding device on which a 50-pound
load is applied. The indexes of the static friction coefficient are the following:
Norme de référence des États-Unis qui définit le coefficient de friction statique sur des surfaces sèches ou humides, en utilisant un dispositif glissant revêtu de néolite sur lequel
agit une charge de 50 livres. Les indices du coefficient de friction statique sont les suivants:
US-Norm zur Messung des statischen Reibungskoeffizienten auf trockener sowie nasser Oberfläche anhand einer gleitenden, neolitbeschichteten und mit 50 Pfund
beschwerten Vorrichtung. Die statischen Reibbeiwerte sind:
≤ 0,50 0,50 ÷ 0,60 ≥ 0,60
Attrito contestabile. Attrito non anti-scivolo. Attrito anti-scivolo.
Dubious slip resistance. Ineffective slip resistance. Slip resistant.
Coefficient de friction contestable. Coefficient de friction non antidérapant. Coefficient de friction antidérapant.
Beanstandbare Reibung. Keine Antirutsch-Reibung. Antirutsch-Reibung.
154