Page 151 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ENERGIEKER 2023
P. 151
Un nettoyage minutieux et correct du produit en céramique est fondamental pour en Die richtige Reinigung der Keramik Erzeugnisse ist äußerst wichtig, damit sie lange schön
préserver le brillant et la beauté d’origine. Il est donc recommandé de suivre avec attention les bleiben und ihre ursprüngliche Optik bewahrt wird. Daher empfehlen wir folgende
indications suivantes. Vorgehensweise:
A) NETTOYAGE “APRÈS LA POSE” SUR LE CHANTIER A) REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG/ERSTREINIGUNG ODER
BAUENDREINIGUNG.
Le lavage initial des carreaux au cours de la phase “après la pose” sur le chantier est une
étape extrêmement importante. Die erste Reinigung der Fliesen nach der Verlegung ist von wesentlicher Bedeutung
En effet, c’est à ce moment-là qu’il est possible d’éliminer facilement des carreaux tous les Zu diesem Zeitpunkt ist es noch möglich, sämtliche Materialreste der Verlege- und/oder
résidus du matériel utilisé pour la pose et/ou du jointage des joints. Verfugungsarbeiten mühelos von den Fliesen zu entfernen. Lässt man diese Überreste
verschiedener Art auf den Fliesen eintrocknen, so kann es sein, das diese sich vor allem bei
Il s’agit de résidus de différente nature qui pourraient s’avérer difficiles à éliminer par la suite, einer stärker strukturierten Oberfläche, zu einem späteren Zeitpunkt nur noch sehr schwer
si on les laisse “sécher et/ou durcir” sur les carreaux, surtout s’ils sont caractérisés par une beseitigen lassen. Auch das Reinigungsmittel sollte mit größter Sorgfalt ausgewählt werden,
surface structurée plus ou moins accentuée. On recommande toujours de choisir le produit um zu vermeiden, dass die strahlende Optik der verlegten Fliesen nicht unwiederbringlich
de nettoyage avec la plus grande attention pour ne pas altérer irrémédiablement le degré de verloren geht.
luisance et de brillance du carreau posé.
Reinigung von Fußböden, die mit, Zementfugenmörtel auf Wasserbasis“ verfugt sind
Nettoyage des carrelages jointes avec des “Mastics à base de ciment et d’eau”
Wie bereits erwähnt, werden bei der Erstreinigung nach der Verlegung sämtliche Reste
Comme on l’a dit, le lavage “après la pose” permet d’éliminer les résidus de béton, les mastics an Zement, Zementfugenmasse, Salpeter und Klebstoffen entfernt, ebenso wie eventuelle
à base de ciments, les nitrates de potassium, les colles et les éventuels résidus superficiels de oberflächliche Materialreste verschiedener Art. Der Boden sollte innerhalb von 3-4 Tagen,
différente nature. Au cours de cette phase, le carrelage doit être lavé avec des détergents à jedoch spätestens 10 Tage nach der Verlegung mit einem schonenden und handelsüblichen
base d’acides tamponnés au moins 3-4 jours après la pose et au maximum dans les 10 jours. Bauendreiniger gereinigt werden. Für empfindliche Oberflächen kann auch ein schonender
Bauendreiniger für Marmor eingesetzt werden. Hier kann keine Verletzung der Oberfläche
N.B.: Pour les produits caractérisés par des surfaces structurées et/ou antidérapantes, il est
recommandé, vu les aspérités de la structure, de salir le moins possible la surface du carreau eintreten. Informieren Sie sich im Fachhandel und beachten Sie die Herstellerangaben.
au cours de la pose et de bien éliminer les excès de produit utilisé immédiatement après le Hinweis: Bei den Erzeugnissen mit strukturierter und/oder rutschfester Oberfläche wird
jointage avec une éponge imbibée d’eau propre. Il est également recommandé d’exécuter la aufgrund der rauen Struktur empfohlen, die Oberfläche während der Verlegung so wenig wie
procédure décrite ci-dessous dès que possible et au plus tard avant la période maximale de möglich zu beschmutzen und das überschüssige Material nach den Verfugungsarbeiten sofort
3-4 jours indiquée plus haut à compter de l’”après-pose”. mit einem in sauberem Wasser getränkten Schwamm zu reinigen. Außerdem sollten die unten
Procéder comme suit: beschriebenen Arbeiten so früh wie möglich und in jedem Fall vor der oben genannten Frist
von 3-4 Tagen nach der Verlegung durchgeführt werden.
1) Préparer le détergent d’après les indications figurant sur l’étiquette (il est recommandé
d’effectuer des essais préliminaires sur des carreaux non posés pour vérifier l’inaltérabilité Folgende Vorgehensweise empfehlen wir:
de la surface des carreaux). 1) Das Reinigungsmittel gemäß den Hinweisen auf dem Etikett verarbeiten (es wird
2) Mouiller préalablement le carrelage avec de l’eau propre. empfohlen, vorher Proben an nicht verlegten Fliesen durchzuführen, um sicherzustellen,
3) Etaler la solution sur les carreaux en laissant agir quelques minutes. ob die Oberfläche nicht verändert wird).
4) Passer la monobrosse en utilisant les disques appropriés (verts pour les surfaces 2) Der Belag wird mit klarem Wasser vorgenässt.
structurées et rouges pour les surfaces non structurées) ou une paille de fer (verte pour 3) Das Reinigungsmittel wird auf den Belag aufgebracht. Beachten Sie die Herstellerangaben
les surfaces structurées et rouge/marron pour les surfaces non structurées) en frottant für die Einwirkzeit. Bei zu langen Einwirkzeiten können Verätzungen auftreten.
énergiquement la surface des carreaux. 4) Je nach Oberflächenstruktur können Sie zur manuellen Unterstützung, Bürsten oder
5) Rincer abondamment à l’eau propre en aspirant le liquide. Pads verwenden. Das gleiche gilt auch im Einsatz mit Reinigungsautomaten oder
Einscheibenmaschinen. Aber bitte Vorsicht! Achten Sie auf die Härtegrade der Pads.
NETTOYAGE FIN Ihr Fachhändler wird Sie hinreichend aufklären. Zu harte Pads können die Oberfläche
DE CHANTIER TYPE DE schädigen. Weichere Bürsten oder weiße/weiche Pads sind daher immer eine gute Wahl.
MORTIER À BASE DÉTERGENT PRODUIT FABRICANT 5) Die Schmutzbrühe anschließend aufnehmen und gründlich mit klarem Wasser
DE CIMENT nachwaschen.
CEMENT REMOVER FABER CHIMICA REINIGUNG BEI
Détergent acide KERANET MAPEI BAUSTELLENENDE ART DES PRODUKT HERSTELLER
REINIGUNGSMITTELS
ZEMENTSTUCK
DETERDEK FILA
CEMENT REMOVER FABER CHIMICA
Saures
Nettoyage des carrelages jointes avec des “Mastics époxy” KERANET MAPEI
Reinigungsmittel
DETERDEK FILA
Si l’on utilise des mastics époxy, vu qu’ils durcissent rapidement en quelques minutes, le lavage
“après la pose” doit être effectué avec des détergents alcalins dans les plus brefs délais en
suivant scrupuleusement les indications et les procédures d’utilisation figurant sur l’étiquette. Reinigung von Fußböden, die mit „Epoxidfugenmörtel“ verfugt sind:
Procéder comme suit: Bei der Verwendung von Epoxidfugenmörtel, der bereits innerhalb weniger Minuten
1) Préparer le détergent d’après les indications figurant sur l’étiquette (il est recommandé hart wird, muss die Erstreinigung schnellstmöglich nach der Verlegung mit geeigneten
d’effectuer des essais préliminaires sur des carreaux non posés pour vérifier l’inaltérabilité Reinigungsmitteln erfolgen, wobei die auf dem Etikett genannten Hinweise und
de la surface des carreaux). Anwendungsverfahren unbedingt befolgt werden sollten.
2) Mouiller préalablement le carrelage avec de l’eau propre.
3) Etaler la solution sur les carreaux en laissant agir quelques minutes. REINIGUNG BEI
4) Passer la monobrosse en utilisant les disques appropriés (verts pour les surfaces BAUSTELLENENDE ART DES PRODUKT HERSTELLER
structurées et rouges pour les surfaces non structurées) ou une paille de fer (verte pour EPOXY STUCK REINIGUNGSMITTELS
les surfaces structurées et rouge/marron pour les surfaces non structurées) en frottant
énergiquement la surface des carreaux. Alkalines EPOXY REMOVER FABER CHIMICA
5) Rincer abondamment à l’eau propre en aspirant le liquide. Reinigungsmittel FILA CR 10 FILA
NETTOYAGE FIN
DE CHANTIER TYPE DE PRODUIT FABRICANT B) TÄGLICHE REINIGUNG/UNTERHALTSREINIGUNG
MORTIER ÉPOXY DÉTERGENT
Für die Unterhaltsreinigung empfehlen wir handelsübliche Feinsteinzeugreiniger. Informieren
EPOXY REMOVER FABER CHIMICA
Détergent alcalin Sie sich im Fachhandel und beachten Sie die Herstellerangaben.
FILA CR 10 FILA
B) NETTOYAGE QUOTIDIEN
Le nettoyage quotidien peut être réalisé à l’aide de détergents neutres normaux indiqués pour
le nettoyage des surfaces en céramique, éventuellement en les diluant dans de l’eau chaude
pour en augmenter l’efficacité, en suivant les instructions du producteur sur l’étiquette.
149