Page 178 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon 2023
P. 178

TECHNICAL INFORMATION


 INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA  Colocación del plato                       Pared
            Desembalar el plato y utilizar el catón de embalaje para proteger la parte superior durante toda la instalación del
 SHOWER TRAY PREPARATION | INSTALLATION DU RECEVEUR  mismo.              Wall              sikaflex série 100
            Colocar perimetralmente cinta impermeabilizante en los ángulos que forman las paredes con el plato para garantizar
                                                                         Pared
 INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA | DUSCHWANNEN- INSTALATION  que no haya fugas ente el plato y la pared.  Parete
            Aplicar sobre la base de mortero unas tiras de masilla de poliuretano (del tipo SICAFLEX/CEYS) para asegurar la fijación del plato.
                                                                         Wand
            Setting of shower-tray
 Preparación del plato  Take out the shower-tray from the packaging, use the cardboard to project the shower-tray during the installation.
 Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat lijar la superficie inferior del mismo para que   Revestimiento  Put around the shower-tray a waterpoof tape between the wall and the shower-tray. It will prevent that the water
 adquiera porosidad y se pueda sujetar con mayor facilidad posteriormente.  Wall-tiles  takes out from the shower-tray.
             Put on the concrete’s base some fragments of poliuretan mastic (SICAFLEX/ CEYS) to fix the shower-tray.
 Preparación de la base  Pared  Aspect
 Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat, hay que tener en cuenta que la base sobre   Wall  Rivestimento  Placement du receveur.
 la que se va a colocar el mismo, debe estar PERFECTAMENTE NIVELADA y seca, ya que el material de   Mur  Ummantelung  Déballage des accessoires et l’utilisation du carton d’emballage por protéger le haut de la page lors de l’installation
 relleno puede llegar a “tirar” del plato y curvarlo de modo que éste quedase inservible.
 La base debe ser de mortero y nunca arena solamente.  Parete  du produit.
 En la base hay que dejar un hueco necesario tal y como se indica en la pre-instalación para la ubicación   Wand  Lieu fermé bande d’étanchéité en angles qui formen les murs avec la plaque pour s’assurer d’éventuelles fuites entre
 del desagüe (ver instalación). Habrá que realizar también el hueco o canal necesario para poder pasar   la plaque et le mur.  Cinta impermeabilizante
 las tuberías de desagüe desde la “bajante” de la casa hasta el desagüe del plato.  Appliquer le mortier à base de polyuréthane, mastic en bandes (de type SICAFLEX/ éprouvant) afin d’assurer la fixation de l’antenne.  Waterproof tape
                                                                                             Bande d´étanchéité
 Montaje del sifón  Posizionamento del piatto.
 Una vez que tenemos preparada la base lo que haremos será ubicar el sifón en su posición definitiva   Sballare il piatto doccia e utilizzare il cartone per proteggere la parte superiore durante l’intera installazione dello stesso.  Nastro impermealizzante
 y conectarlo a la “bajante” de la casa. Para ello es muy importante ayudarse de las instrucciones de   Abdichtungsband
 montaje del desagüe que nos proporciona el fabricante.   Il piatto dovrà essere ben fissato e in posizione piana, altrimentri le porte del box non si adatteranno in modo preciso.
            Per un’istallazione corretta la base liscia di malta deve essere completamente asciutta. Sulla base verranno applicate
 Hay que comprobar que no existan fugas, y que los elementos que hemos ubicado no sobresalen de   delle strisce de silicone (di tipo SICAFLEX) per garantire il fissaggio del piatto.  Material de agarre
 los huecos que hemos realizado para los mismos pues en ese caso el plato no asentaría correctamente.
                                                                                  Grip material
            Colocar el plato en un lugar destinado a tal efecto haciendo coincidir el agujero del plato con el   Matérial de fixation
            desagüe que previamente hemos colocado en el suelo.                   Adesivo ibrido bicomponetne
 Shower tray preparation  Mortero
 For a perfect installation of the Gel Coat shower-tray sand the inferior surface for acquiring porosity so then it can be hold easier.  Put the shower-tray in the definitive place. Coincidy the shower tray’s hole with the drains   Tabique  Klebematerial
 Concrete   previosly placed.
 Base preparation  Mortier  Lacez le receveur à l’endroit voulu correspondant à cet effet le trou dans la plaque avec le drain,   Block  Revestimiento
 For a perfect installation of the shower-tray the floor must be PERFECTLY LEVELED and dry. The concrete has to be completely   Mortaio  que nous avons déja placé dans le sol.  Septum
 dry beacause it could bend the shower-tray if wet. If it happens, the shower-tray could be useless.  Mörtel  Muro  Wall-tile
 The base must be ready with concrete and never with sand.  Collocare il piatto nel luogo da adibire a tal fine, che il foro dello scarico  sia allienato al tubo che   Trennwand  10mm  Revétement  Plato de ducha
 A hole must be made on the fl oor in order to set the drain pipe (see the installation). You have to do also a hole or channel on the   abbiamo precedentemente collocato a terra.  Revestimento  Shower-try
 floor to pass the pipes from lowering house till the drain pipe of the shower-tray.  Stellen Sie die Duschwanne an einen dafür vorgesehenen Platz, wobei das Loch in der Wanne mit   Ummantelung  Bac à douche
 NOTA: Es muy importante que haya pendiente   dem Abfluss, den wir zuvor auf dem Boden platziert haben, übereinstimmen muss.  Relleno
 Assembly of the drain pipe  desde el desagüe hasta la “bajante” de la casa                           Piatto doccia
 Put the drain pipe on the floor in its definitive position. Connect it with the lowering house. Read the instructions of the drain pipe.  para que se garantice el desagüado del plato.  Stuffing  Duschwannen
 Check that drain-pipe doesn’t leak and all elements don’t stand out of the holes beacause the shower-tray wouldn’t seat correctly.  Rembourrage
 NOTE: It’s very important to get a slope from the   NOTA:           Riempimento
 drain pipe to the lowering house to Warranty the   No encastrar el plato de ducha mas 10 mm. en el revestimiento por ambos lados. Con ello   Spachtelmasse
 Préparation  drainage.  evitaremos problemas de colocación y ajuste de la mampara.
            Ajustar el plato  correctamente,  comprobar  que  está  bien  nivelado  (en  la  dirección de
 Pour une installation du receveur de douche Gel Coat la surface inférieure acquiert la porosité et peut accrocher plus facilement.  cabeceo como de ladeo) y que el plato desagüa correctamente.  Cinta impermeabilizante Nastro ipermealizzante
 NOTE: Il est très important d’avoir la pente du
 Préparation de la base  drain jusqu’au «tuyau» de la maison afi n qu’il   Quitar el catón protector, siliconar perimetralmente con silicona neutra (no acética) todo el   Waterproof tape  Abdichtungsband
            plato y limpiar los sobrantes de silicona. Finalmente colo-car la rejilla embellecedora y el
 Pour une installation correcte Gel Coat de douche il faut tenir compte que le fond será identique et devra être   garantisse le vidage total.  tornillo de apriete.  Bande d´étanchéité
 parfaitement nivelée et sec, que le matériaux de remplissage peut «tirer» la plaque et courber afin qu’il serait inutile.  El plato deberá estar bien sujeto y nivelado, de lo contrario las puertas de la mampara no
 La base devrait être cimenté et jamais être constituée de sable uniquement.  NOTA: É molto importante che ci sia pendenza   ajustarán correctamente y el funcionamiento del plato puede ser defectuoso. Deberemos
 La base doit être constituée nécessairement comme indiqué dans le bulletin de l’emplacement du drain (voir bulletin).   nello scarico per ottenere un corretto passaggio   dejar secar la silicona durante un día para poder hacer uso del plato.
 Nous devons également faire le creux ou canal nécessaire por pouvoir passer le tuyau de drainage relié au drainage   dell’acqua.  Comprobar que el plato queda bien instalado y que desagüa correctamente antes de   Pared
 de la maison jusqu’à ce que la plaque de vidange.  proceder al alicatado del resto del baño y al montaje de la mampara u otros elementos.  Wall
 HINWEIS: Es ist sehr wichtig, dass es ein Gefälle
 Montage siphon  vom Abfluss zum “Fallrohr” des Hauses gibt, damit              Pared
 Une fois que vous avez préparé le terrain, ce que nous ferons est de localiser le siphon dans leur position fi nale et   die Entwässerung der Wanne gewährleistet ist.  NOTE:   Parete
 connectez-le au «tuyau» de la maison. Il est donc très important de s’aider des instructions d’installation du drainage   Don’t put the shower-tray more than 10 mm. inside the wall between both sides. In this case, we will avoid problems   Wand
 fournie par le fabricant.  with the shower-screen.
 Nous devons vérifi er qu’il n’y a pas de fuites et que les éléments que nous avons situé soit exempt de salissures ou   Adjust the shower-tray, check that it is leveled (in the lurching and tiling directions) and that it works correctly.
 de lacunes dans ce cas le recerveur ne serait pas réglé correctement.  Take out the cardboard protector, silicone around the shower-tray with neutral silicon (non acetic) and clean the   Revestimiento
            silicon rests.                                             Wall-tile
            Once the shower-tray is in the right position, put the grill and the screw.
            The shower-tray has to be fixed and leveled, otherwise the sreen’s doors won’t slide properly.  Revétement
 Preparazione della base.  You can use the shower-tray one day after installation, when silicone gets totally dried.  Revestimento
 Prima di installare il piatto verificare che la superficie su cui verrà collocato sia completamente livellata e il materiale   Check that the shower-tray is installed and works correcty before tiling the rest of the bathroom.  Ummantelung
 del massetto sia completamente asciutto.
 É molto importante che la superficie sia completamente liscia e asciutta perchè il materiale del massetto potrebbe   NOTE:
 “tirare” il piatto e curvarlo rendendolo inutilizzabile.  Pas plus 10 mm. De receveur en encastrement par les deux parties.
 Il massetto deve essere di cemento, di malta. Ma mai solo di sabbia.  Cela permettra d’eviter des problèmes de placement et ajustement de l’écran.  Máx 10mm  Máx 10mm
 Nella base è necessario lasciare uno spazio, come indicato nella pre-installazione, per lo scarico.  Ajuster l’antenne correctement, vérifiez qu’il est bien de niveau et vidage, plaquer correctement.
            Enlever la protection du carton, périmètre de silicone au silicone neutre (aucune fermentation) a plaque et nettoyer
 Montaggio dello scarico  les restes de silicone placer la grille avec un vis.                   1400
 Una volta preparata la base, posizionare lo scarico nella posizione definitiva e connetterlo allo scarico della casa. In questo   Le recerveur doit être de niveau, sinon les parois pourraient êtres désaxées et deffectueuses.
 passaggio risulta molto importante attenersi alle instruzioni di montaggio per ottenere un corretto passaggio dell’aqua.  Nous laissons le silicone sècher pour une journée. Vérifiez que le receveur est bien installé et le vidage correctement
            installé avant d’aller sur les dalles du reste de la salle de bain montage de la cloison ou autres éléments.  Dirección
 Accertarsi  che  non  ci  siano  perdite  e  che  tutto  sia  stato  corretamente  installato,  controllando  anche  che  nessun   de cabeceo  Dirección de ladeo
 elemento fuoriesca dalla base.  NOTA:
            Rispettare una giunta perimetrale di al meno 10mm. nel revistimento da entrambi i lati. In questo modo si eviteranno   Lurchingdirection  Tilting direction
            problemi di posizionamento e regolazione del box.          Adresse du nod     Adresse de côté
            Aggiustare il piatto correttamente, verificate che sia in piano (in direzione di inclinazione dello scarico) e che sia   Direzione di testa  Direzzione laterale
 Vorbereitung der Duschwanne  appoggiato in maniera addata.
 Für eine korrekte Montage der Gel Coat-Duschwanne muss die untere Fläche der Duschwanne abgeschliffen werden, damit sie   Togliere il cartone di protezione, slilconare preimetralmente tutto il piatto e ripulire da quello in eccesso.  Richtung Neigung  Querneigung
 porös wird und sich anschließend leichter befestigen lässt.  Succesivamente mettere la griglia di scarico.
            Il piato dovrà essere in piano e stabile, al contrario le porte del box doccia non si chiuderanno correctamente e il
 Vorbereitung der Fläche  funzionamento del piatto risulterà non corretto. Lasciare seccare il silicone per un giorno.
 Für eine korrekte Installation der Duschwanne Gel Coat ist zu beachten, dass die Fläche, auf der sie platziert werden soll, PERFEKT   Accertarsi che il piatto sia ben installato prima di procedere al montagio del resto compreso il box o altri elementi.
 NIVELLIERT und trocken sein muss, da das Füllmaterial “ziehen” kann und sich so biegen, dass der Teller unbrauchbar wird.
 Der Untergrund sollte aus Mörtel und niemals nur aus Sand bestehen.  BEMERKUNG:
 In der Basis muss eine notwendige Lücke wie in der Vorinstallation für den Standort des Abflusses (siehe Installation) hinterlassen   Die Duschwanne darf auf beiden Seiten nicht mehr als 10 mm in die Wandverkleidung eingelassen werden.
 werden. Es muss auch die notwendige Vertiefung oder der Kanal hergestellt werden, um die Abflussrohre vom “Fallrohr” des   Dadurch werden Probleme bei der Montage und Anpassung der Duschabtrennung vermieden.
 Hauses zum Abfluss der Platte passieren zu können.  Die Duschwanne richtig anpassen, überprüfen, dass die Fläche gut eingeebnet ist (sowohl in Kopf als auch in
            Kipprichtung) und dass die Duschwanne richtig abwässert.
 Siphon- Montage   Entfernen Sie die Schutzkappe, silikonisieren Sie den Umfang mit neutralem Silikon (nicht essigsauer) und reinigen
 Nachdem wir die Grundlage vorberereitet haben, bringen wir den Siphon in seine endgültige Position und schließen ihn a das   Sie das überschüssige Silikon. Zum Schluss bringen Sie das Abdeckgitter und die Klemmschraube an.
 Fallrohr des Hauses an. Dafür, ist sehr wichtig, dass die Installationsanweisungen des Herstellers für das Entwässerungssystem   Die Duschwanne muss sicher befestigt und nivelliert sein, da sonst die Trennwandtüren nicht richtig passen und die
 befolgt werden.  Funktion der Platte defekt sein kann. Das Silikon muss einen Tag lang trocknen, bevor die Duschwanne verwendet
            werden kann.
 Es ist darauf zu achten, dass keine undichten Stellen vorhanden sind und dass die von uns angebrachten Elemente nicht aus den   Prüfen Sie, ob die Wanne ordnungsgemäß installiert ist und ob sie richtig abläuft, bevor Sie den Rest des
 dafür vorgesehenen Löchern herausragen, da die Duschwanne in diesem Fall nicht richtig sitzen würde  Badezimmers fliesen und die Duschkabine oder andere Elemente installieren.
 176                                                      177
   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183