Page 175 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon 2023
P. 175
TECHNICAL INFORMATION
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION | INFORMATION TECHNIQUE
INFORMAZIONE TECNICHE | TECHNISCHE INFORMATION
CORTE LIJADO PULIDO TERMOFORMADO
CUT | COUPE | TAGLIO | SCHNITT SANDING | SABLAGE | ABRASIONE CON CARTA VETRO | SCHLEIFEN SLICK | POLISSAGE | CARTEGGIATURA | POLIEREN TERMOFORMED | THERMOFORMÉ | TERMOFORMATO | THERMOFORMUNG
En las operaciones de corte se pueden utilizar ocasionalmente Utilizar lijadora roto-orbital con movimientos, ascendente a descendente Se aconseja el pulido con fines decorativos y cada pieza a pulir debe Las planchas se deben calentar en hornos eléctricos. Utilización de
máquinas manuales, como sierra circular o fresadora manual. y de izquierda a derecha. limpiarse con agua y jabón antes de realizar la operación. Zenon para revestir paredes.Es de sencilla aplicación para cualquier
Generalmente se usa una escuadradora y en ocasiones pueden ser Siempre se lija después de dar forma, así se consigue un acabado liso y Siempre se han de mantener los mismos movimientos que en el lijado superficie vertical y se puede colocar sobre muchos soportes firmes.
necesarias máquinas de control númerico (CNC) o pantógrafo. de tacto suave. (ascendente a descendente y de izquierda a derecha) en movimientos Tablero de madera contra chapada, cerámica, revestimiento de cartón y
Los discos de corte tienen que ser de aluminio para cortar plásticos de Siempre comenzaremos el lijado con las lijas de mayor granulación circulares y siempre dos ciclos. Cada vez que terminamos un ciclo, yeso, tablero de yeso, MDF, etc.
gran dureza. después de la media granulación y al final con las finas. limpiaremos la lija.
No se debe ejercer mucha presión en el lijado, así evitaremos el Para poder hacer un acabado fino, debe realizarse un movimiento de The sheets must be heated in electric ovens. Use of Zenon to cover walls. It is easy
Occasionally, manual machines such as circular saws or hand milling machines can recalentamiento de la pieza y la posible deformación de la misma. dos círculos (8) y en diagonal, siempre con una presión constante y la to apply to any vertical surface and can be placed on many firm supports. Plywood,
be used for cutting operations. misma velocidad. ceramic, gypsum plasterboard, gypsum plasterboard, MDF, etc.
A sliding table saw is often used and sometimes CNC or pantograph machines may Use a rotary orbital sander with upward to downward and left to right movements. El acabado puede ser: mate, semi brillo, brillo y alto brillo.
be required. It is always sanded after shaping to achieve a smooth, soft touch finish. Les plaques doivent être chauffées dans des fours électriques.Utilisation de Zenon
The cutting discs must be made of aluminium for cutting hard plastics. We will always start sanding with the most heavily granulated sandpaper after the Polishing for decorative purposes is recommended and each piece to be polished pour couvrir les murs. Il est facile à appliquer sur n’importe quelle surface verticale
medium granulation and at the end with the fine sandpaper. should be cleaned with soap and water before the operation. et peut être placé sur de nombreux supports fermes.Contreplaqué, céramique,
Occasionnellement, des machines manuelles comme les scies circulaires ou les Do not put too much pressure on the sanding process to avoid overheating and Always maintain the same movements as for sanding (up to down and from left to plaques de plâtre, plaques de plâtre, plaques de plâtre, MDF, etc.
fraiseuses manuelles peuvent être utilisées pour les opérations de coupe. possible deformation of the workpiece. right) in circular movements and always two cycles.
Une scie à table coulissante est généralement utilisée et parfois des machines CNC Every time we finish a cycle, we’ll clean the sandpaper. Le piastre devono essere riscaldate in forni elettrici. Uso dello Zenon per coprire le
ou pantographes peuvent être nécessaires. Utilisez une ponceuse orbitale rotative avec des mouvements de haut en bas et de In order to make a fine finish, a movement of two circles (8) and diagonally must be pareti. E’ facile da applicare su qualsiasi superficie verticale e può essere applicato
Les disques de coupe doivent être en aluminium pour la découpe de matières gauche à droite. made, always with a constant pressure and the same speed. su molti supporti rigidi. Compensato, ceramica, cartongesso, cartongesso, MDF, ecc.
plastiques dures. Il est toujours poncé après le façonnage pour obtenir une finition lisse et douce au The finish can be: matt, semi glossy, gloss and high gloss.
toucher. Die Platten müssen in Elektroöfen erhitzt werden.
Occasionalmente, per le operazioni di taglio possono essere utilizzate macchine Nous commencerons toujours par poncer avec le papier de verre le plus granuleux Le polissage à des fins décoratives est recommandé et chaque pièce à polir doit Verwendung von Zenon als Wandverkleidung. Es lässt sich leicht auf jeder vertikalen
manuali come seghe circolari o frese a mano. après la granulation moyenne et à la fin avec le papier de verre fin. être nettoyée avec du savon et de l’eau avant l’opération. Fläche anbringen und kann auf vielen festen Untergründen verlegt werden.
Di solito si usa una sega a tavola mobile e a volte possono essere necessarie Ne pas mettre trop de pression sur le processus de ponçage pour éviter la Toujours maintenir les mêmes mouvements que pour le ponçage (de haut en bas et Sperrholz, Keramik, Gipsplatten, Gipskarton, MDF usw.
macchine a CNC o a pantografo. surchauffe et la déformation possible de la pièce. de gauche à droite) en mouvements circulaires et toujours deux cycles. Chaque fois
I dischi da taglio devono essere in alluminio per il taglio di materie plastiche dure. qu’on finit un cycle, on nettoie le papier de verre.
Utilizzare una levigatrice orbitale rotante con movimenti verso l’alto e verso il basso Pour obtenir une belle finition, il faut faire un mouvement de deux cercles (8) et en
Bei Schneidvorgängen können gelegentlich manuelle Maschinen wie Kreissäge oder e da sinistra a destra. diagonale, toujours avec une pression constante et la même vitesse.
Handfräse eingesetzt werden. Viene sempre levigato dopo la formatura per ottenere una finitura liscia e morbida La finition peut être mate, semi-brillante, brillante, brillante et brillante.
In der Regel wird eine Formatkreissäge verwendet, manchmal sind auch CNC- al tatto.
Maschinen oder Stromabnehmer erforderlich. Dopo la granulazione media iniziamo sempre la carteggiatura con la carta abrasiva Si raccomanda la lucidatura per scopi decorativi e ogni pezzo da lucidare deve
Die Trennscheiben müssen aus Aluminium sein, um sehr harte Kunststoffe zu più granulare e alla fine con la carta abrasiva fine. essere pulito con acqua e sapone prima dell’operazione.
schneiden. Non esercitare una pressione eccessiva sul processo di levigatura per evitare il Mantenere sempre gli stessi movimenti della levigatura (fino in basso e da sinistra a
surriscaldamento e la possibile deformazione del pezzo. destra) con movimenti circolari e sempre con due cicli. Ogni volta che finiremo un
ciclo, puliremo la carta vetrata.
Verwenden Sie einen Rotationsschleifer mit Auf- und Abwärts- und Links-Rechts- Per ottenere una finitura fine, è necessario effettuare un movimento di due cerchi (8)
Bewegungen. e diagonale, sempre con una pressione costante e la stessa velocità.
Nach dem Formen wird immer geschliffen, um eine glatte und sanfte Abfertigung La finitura può essere: opaca, semilucida, lucida e lucida.
zu erzielen.
Beginnen Sie immer mit dem Schleifpapier mit der höchsten Körnung, dann mit Das Polieren wird zu dekorativen Zwecken empfohlen, und jedes zu polierende
mittlerer Körnung und am Ende mit feiner Körnung. Stück sollte vor dem Polieren mit Wasser und Seife gereinigt werden.
Üben Sie beim Schleifen nicht zu viel Druck aus, um eine Überhitzung und mögliche Verwenden Sie immer die gleichen Bewegungen wie beim Schleifen (von oben nach
Verformung des Werkstücks zu vermeiden. unten und von links nach rechts) in kreisförmigen Bewegungen und immer zwei
Zyklen. Jedes Mal, wenn wir einen Zyklus beenden, ist das Schleifpapier zu reinigen.
Um eine feine Abfertigung zu erreichen, muss eine Bewegung in zwei Kreisen (8) und REPARACIÓN | REPAIR | REPAIR | RIPARAZIONE | REPARATUR
in diagonal ausgeführt werden, immer mit konstantem Druck und gleichem Tempo.
Die Oberfläche kann matt, halbglänzend, glänzend und hochglänzend sein. Zenon se puede reparar y al ser una masa homogénea en todo el espesor, se
pueden reparar los pequeños cortes o rasguños.
Zenon can be repaired and as it is a homogeneous mass throughout its thickness,
small cuts or scratches can be repaired.
Zenon peut être réparé et comme il s’agit d’une masse homogène sur toute son
épaisseur, de petites coupures ou rayures peuvent être réparées.
Zenon può essere riparato e poiché è una massa omogenea in tutto il suo spessore,
piccoli tagli o graffi possono essere riparati.
Zenon ist reparierbar und da es eine homogene Masse über die gesamte Dicke ist,
können kleine Schnitte oder Kratzer repariert werden.
174 175