Page 163 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ENERGIEKER 2023
P. 163
Movimentazione delle lastre in cantiere
ON-SITE SLABS HANDLING.
MANIPULATION DES GRANDES DALLES SUR LE CHANTIER.
VERARBEITUNG DER GROSSFORMATPLATTEN AUF DER BAUSTELLE.
Per la movimentazione di lastre singole sono assolutamente necessari degli Inoltre, le elevate dimensioni delle lastre richiedono grande cautela e
organi di presa a ventose ed eventualmente anche un carrello con ruote per attenzione in tutti gli spostamenti. Per il formato 160x320 è necessaria la
il trasporto. presenza di quattro operatori contemporaneamente e la movimentazione
della lastra deve sempre seguire il lato lungo, al fine di evitare urti o eccessive
Suction cups are absolutely necessary for the handling of each slab and, flessioni.
where appropriate, a trolley can also be used.
In addition, the dimensions of the slabs require great caution and attention in all
La manipulation des plaques individeulles necessite imperativement de movements. For the 160x320 format the presence of four operators at the same
dispositifs dotés de ventouses et éventuellement aussi un chariot avec des time is compulsory and the slabs must be handled on the long side, in order to
roues pour en faciliter le transport. avoid bumps or excessive bending.
Zur Handhabung von Einzelplatten sind Greifvorrichtungen mit Saugnäpfen De plus, les dimensions élevées des dalles exigent beaucoup de prudence et
und möglicherweise auch ein Wagen mit Rädern für den Transport nötig. d'attention dans tous les mouvements. Pour le format 160x320 est nécessaire
la présence de quatre opérateurs à la fois et le mouvement de la plaque doit
toujours suivre le côté long, à fin d'éviter des chocs ou une flexion excessive.
Außerdem erfordern die Dimensionen dieser Platten bei allen Bewegungen
große Vorsicht und Aufmerksamkeit.
Für das Format 160x320 sind zur Vermeidung großer Biegungen stets 4
Personen zur Bewegung oder Umlagerung der Platten notwendig und eine
Umlagerung sollte immer mit entsprechender Unterstützung der langen Seite
erfolgen.
TELAIO DI MOVIMENTAZIONE DOTATO DI VENTOSE
Handling frame equipped with suction cups
Châssis doté de ventouses
Transportrahmen mit Saugnäpfen
CARRELLO CON RUOTE
Wheeled trolley
Chariot à roues
Rollgestell
Dimensioni e peso dei formati della gamma EKXTREME richiedono apposite
misure di sicurezza per consentire agli operatori di lavorare senza pericoli,
evitando così possibili rotture delle lastre stesse.
The dimensions and weight of the EKXTREME line require specific safety
measures to allow operators to work safely and to avoid any possible
breakages of the slabs.
Les dimensions et poids de la gamme EKXTREME nécessitent des mesures de
sécurité spécifiques pour permettre aux opérateurs de travailler sans risques,
évitant ainsi de possibles ruptures de plaques.
BANCO DA LAVORO Maße und Gewichte der EK XTREME-Reihe er fordern spezifische
Working table
Table de travail Sicherheitsmaßnahmen damit die Bediener gefahrlos arbeiten können und
Arbeitstisch ein eventueller Plattenbruch vermieden wird.
161