Page 164 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ENERGIEKER 2023
P. 164

Avvertenze EKXTREME



        WARNING INSTRUCTIONS – EKXTREME
        INSTRUCTIONS – EKXTREME
        HINWEISE – EKXTREME
        RICEVIMENTO MERCE             la corretta planarità della caldana, contribuirà alla   RECEIPT OF GOODS  the concrete bed is flat, will ensure the material is
        • Controllare  la  corrispondenza  tra  documento  di   impeccabile esecuzione dell’incarico.  • Check  that  the  goods  received  tally  with  what  is   laid to perfection.
         trasporto, ordine e quanto ricevuto.   Suggeriamo infine di adattarsi al sistema di posa   stated on the delivery document  and the order.    Finally, we suggest you use the R.L.S. (Raimondi
                                      R.L.S. (Raimondi Levelling System) per il quale vi          Levelling System) when laying,  concerning which
        • Verificare l’integrità esterna dell’imballo (assenza di   forniamo le seguenti indicazioni.  • Check  that  the  package  is  intact  externally  (no   you should note the following.
         urti o deterioramenti visibili).  Il sistema R.L.S. rivoluziona il mondo della posa   blows or visible signs of wear).  The R.L.S. system has revolutionised the world of
        • Aprire l’imballo controllando almeno la prima lastra   garantendo di ottenere con semplicità e rapidità pa-  • Open the package and check at least the first slab   tile laying, guaranteeing perfectly levelled floors as
         (tono, aspetto, scelta, calibro), oltre a verificare lo   vimenti perfettamente livellati eliminando i dislivelli   (shade, appearance, quality class, size), as well as   well as quick and easy laying, and no more uneven
         stato del materiale (la movimentazione delle lastre   tra le piastrelle. R.L.S. è perfetto per grandi formati   the condition of the material (the slabs must be han-  tiling. The R.L.S. system is perfect for oversize tiles,
                                                                                                  in particular for long, narrow sizes.
                                      e in particolare per formati stretti e lunghi.
         deve avvenire secondo indicazioni fornite).                  dled  according to the instructions provided).
                                      R.L.S. è composto di 3 elementi: base, cuneo, pinza.        The R.L.S. is a three-part system, comprising: a base,
        • Si ricorda che il materiale posato non può più esse-  Le basi sono disponibili in due diverse versioni: per   • Please  note  that  once  laid,  no  claims  can  be   a wedge, and a clamp. The bases are available in
         re contestato per non conformità di aspetto o per   piastrelle di spessore compreso tra i 3 e i 12mm;    laid  concerning  the  appearance  of  the  material   two different versions: for tiles with a thickness of
         difettologia evidente.       le piastrelle di spessore compreso tra i 12 e 20 mm.    (non-compliance) or for obvious defects.  between 3 and 12 mm; for tiles with a thickness of
                                      Il cuneo è l’unico per entrambi le basi ed è riutilizza-    between 12 and 20 mm.
                                      bile infinite volte. La pinza regolabile è disponibile      The wedge is the only part that is used for both bases
        MOVIMENTAZIONE                in versione per posa a pavimento e in versione per   HANDLING  and can be reused over again. The adjustable clamp
        Urti importanti e accidentali possono provocare   posa a rivestimento ed è consigliata per inserire con   Significant and/or accidental blows can cause   is available in one version for laying on the floor and
        la rottura del materiale. Più lastre possono essere   facilità i cunei nelle basi, ottimizzando al contempo la   breakages in the material. Multiple slabs can only   a different  version for laying on a wall and is recom-
        stoccate e movimentate sovrapposte solo se di pari   pressione esercitata sulla piastrella. La pinza è unica   be stored and handled one on top of the other if   mended to allow easily insertion of the wedges into
        dimensioni. Evitare che la lastra (o parte di essa)   indipendentemente dallo spessore della piastrella.  they are the same size. Make sure that the slab (or   the bases, while optimising the pressure exerted
        venga posizionata su tagli o sfridi di dimensione            part of it) is not placed on cut slabs or  smaller scraps   on the tile. The clamp is the same, regardless of
        inferiore e verificare sempre che l’appoggio sia   DIFFORMITÀ DEL COLORE DELLE PIASTRELLE  and always check that there are no spaces or gaps   the tile thickness.
        privo di vuoti o spazi. Evitare di posizionare altri         in the supporting surface/structure. Do not place
        materiali sulle lastre. Porre attenzione in ogni fase   L’indice di stonalizzazione è la classificazione della   other materials on top of the slabs. Take care during   DIFFERENCES IN TILE COLOUR
        di movimentazione, al fine di evitare urti che pos-  diversità di tono di colore da una piastrella all’altra.   throughout the handling to prevent blows that could
        sano provocare sbeccature e/o rotture delle lastre.   Il valore di riferimento per ogni serie è riportato su   cause chipping and/or breakage of the slabs. During   The colour shading difference index is a means
        Anche la presa della singola lastra va eseguita con   catalogo (V1 colore uniforme – V4 colore e grafiche   handling, each individual slab must be gripped   of rating the difference in colour tone from one
        precauzione, posizionando la pinza centralmente   diverse). Nel catalogo inoltre è specificato che il   carefully, with the gripper positioned centrally, and   tile to another. The reference value for each series
        e nei limiti di peso indicati dal macchinario. Per le   tono delle piastrelle è puramente indicativo e che   in compliance with the weight limits stated by the   is shown in the catalogue (V1 even shading - V4
        prese multiple mediante sollevatore a bilancino,   normalmente varia da lotto a lotto. Questo significa   machine. When holding several slabs using a lifting   different shading and patterns). The catalogue
        utilizzare scrupolosamente la cinghia in tela, oppor-  che non può essere motivo di contestazione l’aver   beam, use the canvas sling with a cut-proof rubber   also clearly states that the colour of the tiles in the
        tunamente rivestita con gomma anti-taglio, posizio-  ricevuto un tono diverso dal campione.  cover, positioning the slabs carefully spaced apart   pictures is provided for illustrative purposes only
        nando le lastre con le dovute distanze e precauzioni.    Il classico esempio è quello della difformità di   and taking the necessary precautions.   and that these tones normally vary from one batch
        Si consiglia di inserire sul fondo e sulla parte superio-  colore rispetto al campione di riferimento scelto   A wooden spacer (larger than  the packet of slabs)   to another. This means that receipt of a colour tone
        re un distanziale in legno, con dimensioni superiori   nel negozio.  should be placed at the bottom and at the top,   which differs from the sample cannot be considered
        al pacchetto di lastre sulle quale appoggiare le cin-        against  which the slings will rest so that the weight   grounds for complaint.
        ghie affinché il peso e la tensione non gravino diret-  CONTESTAZIONI PER VIZI PALESI  and tension are not exerted directly onto the slabs.   The classic example is that of a difference in colour
        tamente sulle lastre. Non utilizzare cavi di acciaio o   I vizi si distinguono in palesi, vale a dire immedia-  Do not use steel cables or chains that could damage   with respect to the relative sample chosen in the
        catene che possano rovinare la superficie e i bordi.  tamente percepibili, ed occulti, vale a dire che si   the surface and edges.  shop.
        I pezzi ottenuti dalla lavorazione possono risultare   manifestano nel tempo. Nel caso delle piastrelle si   The pieces obtained from processing can be sharp
        taglienti e devono pertanto essere maneggiati con   può dire che i vizi palesi sono quelli che si possono   and must therefore be handled with care, using   CLAIMS CONCERNING OBVIOUS DEFECTS
        cura e protezioni adeguate.   evidenziare prima della posa e che i vizi occulti   appropriate PPE.  Defects are divided into obvious defects, i.e. flaws
        La movimentazione dei singoli elementi (anche   sono quelli che si evidenziano dopo la posa e che   When handling individual slabs (including those   that are clearly and immediately visible, and hidden
        quelli privi di forature) deve avvenire sempre di   possono anche non essere imputati alle piastrelle   without holes,) movements must always be made   defects, i.e. flaws that appear over time. In the case
        costa. Il materiale tagliato deve essere imballato in   ma ad altri componenti.  with the slab upright. The cut material must be   of tiles, it should be noted that obvious defects are
        casse dotate di protezione degli spigoli e pannelli   Come specificato nei punti precedenti e come   packed in crates equipped with protection for the   those which are visible prior to laying and hidden
        ammortizzanti nelle parti perimetrali (con spessori   indicato sugli imballi, prima di posare il materiale   corners and suitably thick shock-absorbing panels   defects are those that become noticeable after
        adeguati) per preservarlo in caso di urto.  bisogna controllare che il materiale sia conforme.   around the edges to protect the material in the   laying and are not necessarily attributable to the tiles
        Il confezionamento non idoneo del prodotto può   La norma UNI 10545-1, dice che, la fornitura per   event of a blow.  but could be caused by other factors.
        provocarne la rottura.        ritenersi conforme deve presentare almeno il 95%   Inadequate packaging of the material can  result   As stated above and as highlighted on the pack-
                                      di piastrella senza difetti. Si può rivalere di questo   in breakages.  aging, before laying the material it is important  to
        ASPETTO SUPERFICIALE          diritto solo se il materiale non è stato posato, causa      check that the material is compliant. According to
        Controllare ogni singola lastra. Le lastre sono ot-  decadenza valore.  SURFACE APPEARANCE  standard UNI 10545-1, in order to be considered
        tenute per lavorazione di materie prime di origine   Per vizi palesi si indicano:  Check every single slab. The slabs are obtained by   compliant, at least 95% of the tiles supplied must
        naturale. L’osservazione va fatta alla distanza di   • Difetti grafici   processing raw materials of a natural origin. The   have no defects. Claims based on this right can only
        80 cm, perpendicolarmente alla superficie e con   • Difetti superficiali (graffi, grumi, punti neri, super-  visual inspection must be carried out from a distance   be made  if the material has not been laid, as laying
        luce naturale.                 ficie)                        of 80 cm, positioned perpendicular to the surface   renders them worthless.
        Piccole imperfezioni sono considerate accettabili   • Variazioni toni (La norma UNI 11493 riporta che il   and in natural light.  Obvious defects include the following:
        con i seguenti limiti:                                       Slight flaws are deemed acceptable within the   • Flaws in the pattern
        • Inquinamento (punti di colore estranei alla grafica a   posatore deve mettersi nelle migliori condizioni di   following limits:  • Flaws  in  the surface (scratches, lumps, black  pin-
         forte contrasto di colore con il fondo): fino a 1 mm.  luce per controllare il buon andamento della posa   • Spots (colour spots which are  unrelated to the tile   points, surface finish)
        • Grumi  a  rilievo  (basso  contrasto  di  colore  con  il   e quindi non si possono accampare motivazioni di   pattern   and  strongly  contrasting  with  the  back-  • Variations  in  colour  (according  to  UNI  11493,  the
                                       scarsa illuminazione)
         fondo): fino a 3 mm di diametro e 1 mm di spessore           ground): up to 1 mm.         tiler must ensure good lighting during laying so as
         rispetto al fondo.           • Difetti dimensionali, (lunghezza, planarità, curvatu-  • Lumps on surface (slight colour contrast with the   to be able to check that the laying is proceeding
                                       ra al centro, ...)
        • Sono ammessi punti neri fino ad 1 mm di diametro.           background): up to 3 mm in diameter and 1 mm   correctly; poor lighting cannot, therefore, be used
                                      • Secondo la Norma Uni 11493/2016: DISTANZA MI-  thick with respect to the background.  as a justification)
        • La concentrazione di punti a contrasto di colore con   NIMA DELL’OSSERVATORE
         diametro inferiore al millimetro è limitata a 6 per de-     • Black pinpoints up to 1 mm in diameter are allowed.  • Dimensional defects (length, flatness, curvature in
         cimetro quadrato.            Innanzitutto la norma stabilisce al paragrafo 5.2.2   • The  concentration  of  spots  of  contrasting  colour   the centre, ...)
                                      che l’esame visivo si effettua ad una distanza mi-
        • La contestazione per imperfezione dovuta ad una   nima di 1,5 metri (quindi osservando il pavimento   with a diameter of less than one millimetre is limited   • According to UNI 11493/2016: MINIMUM OBSER-
         mancanza  di  stampa,  per  essere  accettata  deve   stando in piedi o il rivestimento stando a distanza:   to 6 per square decimetre.  VATION DISTANCE
         presentare  una  riga  continua.  L’osservazione  va   non ci si sdraia a terra, né si esamina il rivestimento   • For claims  concerning flaws due to a lack of print-  First and foremost, in paragraph 5.2.2,  the said
         fatta alla distanza di 80 cm, perpendicolare alla su-  standoci attaccati).  ing, there must be a continuous line on the material   standard specifies that the visual inspection must be
         perficie e con luce naturale.  • Secondo  la  Norma  Uni  11493/2016;  NON  AM-  in order to be accepted. The visual inspection must   carried out from a minimum distance of 1.5 m (i.e.
                                       MESSO ESAME CON LUCE RADENTE In secondo   be carried out from a distance of 80 cm, positioned   inspecting the flooring from a standing position or
        POSA                           luogo, sempre allo stesso paragrafo la norma sta-  perpendicular to the surface and in natural light.  the wall tiles from a distance; so, neither lying on the
                                                                                                  floor nor standing up close to the wall).
        Per valorizzare le caratteristiche del prodotto in fase   bilisce che non si può illuminare il pavimento o il   • According  to  UNI  11493/2016:  VISUAL  INSPEC-
        di posa, un accorgimento basilare per la posa del   rivestimento  oggetto  di  analisi  con  luce  radente.    INSTALLATION  TIONS IN OBLIQUE LIGHT ARE NOT ALLOWED
        nostro prodotto è quello di alternare con cura le   La luce radente, infatti, evidenzia anche minime ir-  To enhance the characteristics of the product during   Secondly, again in the same paragraph, the stand-
        differenti tonalità prelevando le piastrelle a gruppi   regolarità della piastrella o della posa.   installation, a basic precaution for laying our material   ard establishes that the floor or wall tiling being in-
        di 3-4 pezzi per volta da almeno cinque scatole   In seguito la posa tutti questi difetti non saranno   is to carefully alternate the different shades by taking
        diverse. Distribuire in modo armonioso le diverse   più responsabilità del produttore ma del posatore   the material in groups of 3-4 tiles at a time from at   spected cannot be lit using oblique light.
        sfumature di colore che si evidenziano e controllare   o appaltatore.   least five different boxes. Spread the various clearly   This  is  because  oblique  light  highlights  even  the
        il risultato di tanto in tanto, osservando da opportu-       different  colour shades evenly  and check the result   slightest unevenness in the tile or the laying.
        na distanza una porzione di lavoro eseguita.                 from time to time, inspecting an area of the laid   After laying, rather than the manufacturer, the tiler or
        Per la posa di materiali rettificati è sempre indispen-      material  from a suitable distance.  the contractor is liable for these defects.
        sabile mantenere una fuga minima di 2/3 mm da una            For the installation of straightened-edge materials,
        piastrella all’altra usufruendo di stucchi e sigillanti di   it is always essential to maintain a minimum joint of
        colore coordinato a quello del materiale. Nella posa         2/3 mm from one tile to another, using grouts and
        dei materiali rettificati rettangolari, è importante         sealants in a colour which coordinates with the ma-
        evitare di far collimare i vertici di una piastrella con     terial. When laying rectangular straightened-edged
        la metà delle altre al fine di sopperire alle eventuali      materials, it is important to lay the tiles staggered but
        imperfezioni di planarità presenti comunque in tutti         not in line with the centre of the tile, as this will offset
        i grandi formati.                                            any flatness flaws in any oversize tiles.
        Trattandosi di materiale tagliato o rettificato, per         Since the material is cut or ground to a straight-edge,
        evitare tale problema, è consigliabile posare il mate-       to prevent this problem occurring, it is advisable to
        riale a correre, con intervallo da 6 a 10 cm a seconda       lay the material staggered by 6 to 10 cm, depending
        della lunghezza. È fortemente auspicabile affidare la        on the length. It is highly advisable to have the tiles
        posa a personale esperto che, dopo aver verificato           laid by a professional tiler  who, after checking that
        162
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168