Page 167 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ONIX Deco
P. 167

Mosaic Laying Advice Shading Blends                                                                                                Sustainability Information













            Application Shading Blends            Aplicación Shading Blends            Application Shading Blends                               At ONIX we strive to contribute to environ-  En  ONIX  nos  preocupamos  por  el  medio   Chez ONIX, nous nous soucions de l’environ-
                                                                                                                                                mental sustainability hence we manufacture   ambiente y la sostenibilidad, por eso fabri-   nement  et  de  la  durabilité,  c’est  pourquoi
            Our gradients allow for a smooth transition from   Los degradados proporcionan una suave tran-  Les dégradés permettent une transition en douceur
            one tone to the next, from darkest to lightest.   sición entre tonalidades, desde la más oscura a   entre les nuances, de la plus sombre à la plus claire.   ecological and eco-friendly mosaics. In ad-  camos un producto ecológico y respetuoso   nous  fabriquons  un  produit  écologique  et
                                                  la más clara.                                                                                 dition, we promote circular economy through   con  el  entorno.  Además  de  promover  la   respectueux  de  l’environnement,  en  plus
            They are sold in modules of eight sheets, or levels,                       Ils sont commercialisés en modules de huit feuilles      the reuse of production surplus.     economía circular, mediante la reutilización   de promouvoir l’économie circulaire par la
            from levels L1 to L8.                 Se comercializan en módulos de ocho láminas o   ou niveaux, allant du niveau L1 au niveau L8.                                      de  mermas  de  producción,  para  la  fabri-  réutilisation des surplus de production, pour
                                                  niveles, que van desde el nivel L1 al L8.                                                                                          cación de vidrios menos exigentes respecto   produire du verre moins exigeant en termes
            Each  level  consists  of  a  specific  percentage  of                     Chaque  niveau est  composé  d’un certain pour-                                               a la pureza de esta materia prima.    de pureté de cette matière première.
            tiles, which allows for the transition between   Cada nivel está formado por un porcentaje de   centage de tesselles, de sorte que la transition
            different levels to take place gradually, harmoni-  teselas determinado, de forma que la transición   entre les différents niveaux est graduelle et harmo-
            ously and seamlessly, so that the eye is unaware   entre los diferentes niveles se produce de manera   nieuse, sans rupture entre les différentes sections.
            of where one section ends and the next begins.   gradual y armónica, sin apreciarse cortes entre
                                                  las diferentes secciones.            Il est possible d’acheter des niveaux indépendants
            Individual levels are available for purchase and                           pour compléter le sol, le revêtement, le plafond ou
            can  be  used  to  complement  flooring,  overlays,   Es posible adquirir niveles independientes para   toute autre surface.        Production                           Producción                            Production
            ceilings or any other surface.        complementar el pavimento, revestimiento, techo                                               •  Fossil fuels are not used during our production   •  En  ONIX no utilizamos combustibles fósiles en   •  Nous n’utilisons pas de combustibles fossiles
                                                  u otra superficie.
                                                                                                                                                 process therefore greenhouse gases or polluting   nuestros procesos de producción, no emitimos   dans  nos productions, et nous n’émettons pas
                                                                                                                                                 particles are not emi-ted into the atmosphere.  ni gases de efecto invernadero, ni partículas   non plus de gaz à effet de serre ou de particules
                                                                                                                                                                                      contaminantes a la atmósfera.         polluantes dans l’atmosphère.
                                                                                                                                                •  Residual oils from presses and enamel wastes are
                                                                                                                                                 collected for purification by a certified company.  •  Los aceites residuales de prensas y restos de es-  •  Les huiles résiduelles des presses et les déchets
                                                                                                                                                                                      maltes se recogen para su depuración mediante   de  vernis  sont  collectés  pour  être  purifiés  par
                                                                                                                                                •  Our electric kilns are equipped with frequency   una empresa certificada para este propósito.  une entreprise spécialement certifiée.
                                                                                                                                                 converters in order to maximize energy efficiency
                                                                                                                                                 by allowing the adjustment & control of working   •  Nuestros hornos son eléctricos y controlados por   •  Nos fours sont électriques et contrôlés par des
                  Mesh                                                                                                                           temperatures in a stable manner.     variadores de frecuencia que aseguran una alta   variateurs de fréquence pour assurer un rende-
                                                                                                                                                •  Haulage of ground-glass within our facilities is   eficiencia, lo cual permite ajustar las tempera-   ment élevé, permettant d’ajuster les températures
                                                                                                                                                                                      turas de trabajo de forma estable y consumir
                                                                                                                                                                                                                            de travail de manière stable et de ne consommer
                                                                                                                                                 carried out under sealed conditions. Pneumatic   solamente la energía necesaria.  que l’énergie nécessaire.
                                                                                                                                                 transport avoids the propagation of glass parti-
            1 Module  |  12X12.                                                               2488 x 311 mm  |  0,77m  - 8.28 sqft               cles & subsequent environmental pollution.  •  El transporte de polvo de vidrio que se realiza   •  Le transport de la poudre de verre effectué dans
                                                                                                              2
                                                                                                                                                                                      en nuestras instalaciones se efectúa bajo unas   nos installations se fait dans des conditions
                                                                                                                                                •  No water is used during our entire manufactur-  condiciones  de  estanqueidad  proporcionada   d’étanchéité grâce au transport pneumatique,
                                                                                                                                                 ing process, therefore avoiding liquid residues.
                                                                                                                                                                                      por transportes neumáticos, evitando así su   ce qui permet d’éviter sa propagation et la pollu-
                                                                                                                                                                                      propagación y contaminación del entorno.  tion de l’environnement.
                                                                                                                                                                                     •  En nuestros procesos de limpieza no se emplea   •  Aucune eau n’est utilisée dans nos processus de
                                                                                                                                                                                      agua, por lo que no generamos aguas residuales   nettoyage, ce qui signifie que nous ne générons
                                                                                                                                                                                      en  el  proceso  y  al  mismo  tiempo,  minimizamos     pas d’eaux usées et, en même temps, nous min-
                                                                                                                                                                                      su consumo.                           imisons leur consommation.
             L1            L2           L3           L4            L5           L6           L7            L8
                                                                                                                                                Logistics                            Logística                             Logistique
                                                                                                                                                •  Big-Bags and pallets are returned to our sup-  •  En ONIX se reutilizan todos los Big-Bag y palets   •  Tous les Big-Bags et les palettes utilisées dans le
            Use in interior                                                                                                                      pliers so they can be re-utilized. In addition, all   empleados en el proceso para enviarlos de   processus sont réutilisés pour être renvoyés aux
                                                                                                                                                 the Euro pallets are recycled in order to favour   nuevo a proveedores y que estos los rellenen   fournisseurs qui les remplissent avec une nouvel-
                                                                                                                                                 circular economy.                    con nueva materia prima. Además, todos los   le matière première. En outre, toutes les palettes
                                                                                                                                                                                      Europalets que usamos son reciclados, favore-  Euro que nous utilisons sont recyclées, ce qui
                                                                                                                                                •  Brown cardboard is used for packaging as it is   ciendo una vez más la economía circular.  favorise une fois de plus l’économie circulaire.
                                                                                                                                                 far less polluting than white cardboard. Boxes
                                                                                                                                                 are designed to minimize the information carried   •  Para el encajado de nuestro producto se em-  •  Le carton brun est utilisé pour l’emballage de
                                                                                                                                                 by applying black ink only in order to optimize   plea cartón marrón, cuyo proceso productivo es   nos produits, et son processus de production est
                                                                                                                                                 screen printing.                     mucho menos contaminante que los cartones   beaucoup moins polluant que celui du carton
                                                                                                                                                                                      blanqueados. Las cajas se diseñan minimizando   blanc.  Les  boîtes  sont  conçues  de  manière  à
                                                                                                                                                                                      al máximo la información que contienen y utili-  minimiser les informations qu’elles contiennent
                                                                                                                                                                                      zando únicamente tinta negra, a fin de reducir la   tout  en  n’utilisant  que  de  l’encre  noire,  afin  de
                                                                                                                                                                                      cantidad de serigrafía empleada.      réduire la quantité de sérigraphie utilisée.




                                                                                                                                                               GO GREEN
                                                                                                                                                               Sustainability
                                                                                                                                                               Informaton





            166   MOSAIC LAYING ADVICE SHADING BLENDS                                                                                                                                                                       SUSTAINABILITY INFORMATION  167
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172