Page 165 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ONIX Deco
P. 165

Installation Guide                                                                                                                  Mosaic Laying Advice













            ONIX glass Mosaics can be installed on interior   El mosaico vítreo ONIX puede ser instalado en   La  mosaïque  de  verre  ONIX  peut  être  posée              Preparation of the base     Preparación del soporte     Préparation de la surface
            and exterior areas and in wet and dry locations.   paredes interiores o exteriores, en zonas secas   en  murs  intérieurs  et  extérieurs,  en  zone  sèches
            Please refer to the Suitability area product guide   o humedas. Por favor consultar la Guía de   et humides. Veuillez consulter notre Guide de                  The base on which the laying will   El soporte sobre el cual se efectu-  La surface sur laquelle on va effec-
            and composition and check if the mosaic is   productos y áreas de aplicación para comprobar   produits et zones d’applications pour vérifier si le              be  effected,  must  be  perfectly   ará la colocación deberá de estar   tuer la pose, doit être parfaitement
            suitable for the required application.   si el producto es el adecuado para la aplicación.  produit est adéquat pour l’application voulue.                      smooth, uniform and white. A differ-  liso, uniforme y de color blanco. Un   lisse, uniforme et blanche. Une cou-
                                                                                                                                                                            ent colour damages the aesthetic   color diferente perjudica la estéti-  leur  differente  nuit  l’aspect  esthé-
            Glass tiles should not be exposed to high abrasion   El mosaico vítreo no debe ser expuesto a grandes   La mosaïque de verre ne doit pas être exposée           look of the final result.   ca del resultado final.     tique du résultat final.
            and  high  impact  and  or  installed  over  flexible   abrasiones, grandes impactos o choques tér-  à de grandes abrasions, de grands impacts
            surfaces. Breakages or cracks are very noticeable   micos  o  instalarse  sobre  superficies  flexibles.   ou d’importants chocs thermiques ou ne peut
            in glass tiles so the use of a crack suppression   Las grietas en mosaicos son muy visibles por lo   être  posée  sur  des  superficies  flexibles.  Les
            membrane is recommended when mosaics are   que se recomienda la utilización de membranas   fissures  sont  très  visibles  sur  la  mosaïque.  Nous
            installed over a mortar bed but note that this is   antigrietas cuando se instale sobre un lecho   recommandons donc l’utilisation d’une membrane
            not applicable if mosaics are used as an accent.   de mortero a no ser que se utilice como cenefa.   anti-fissures  quand  la  mosaïque  doit  être  posée
            Some substrates could continue to cure and shrink   Algunos sustratos pueden continuar secándose y   sur  un  lit  de  mortier  sauf  quand  elle  est  utilisée
            and a crack suppression membrane prevents   contraerse a lo largo del tiempo y una membrana   en frise. Certains substrats pourraient continuer
            shrinkage  to  affect  the  mosaic  tiles.  Install  only   antigrietas prevendría que traslade al mosaico la   à sécher et à se rétracter avec le temps et la   The glueing operation      Operación de encolado       Opération de collage
            over well-cured, stable substrates. Expansion joint   contracción o el movimiento del sustrato. Instalar   membrane anti-fissures empêcherait que l’action
            are recommended when substrates change.  solo sobre sustratos bien secos y estables e   de  contraction  et  de  mouvement  affecte  la                         White C2 glue, as per EN-12004,   Usar  cemento  cola  tipo  C2  color   Employer une colle de type C2 de
                                                  instalar una junta de expansión cuando haya   mosaïque. Poser seulement sur des substrats secs                            must be used. By using the smooth   blanco, según EN-12004. Usando   couleur blanche, selon la norme
            Adhesives                             cambios de sustrato.                 et stables et faire un joint d’expansion quand il y a                                side of the trowel, the glue has to   el lado liso de la llana extender el   EN-12004. Tout en employant le
            Use of white thin set mortar adhesives is                                  un changement de substrats.                                                          be spread out uniformly on the   adhesivo uniformemente sobre el   côté lisse de la truelle, la colle doit
                                                                                                                                                                                                                             2
            recommended. C2 as per EN 12004 norm or two   Adhesivos                                                                                                         base (2 sq.m. approximately). By   soporte (aproximadamente 2 m ).   être répartie uniformement sur la
                                                                                                                                                                                                                                            2
            component  flexible  acrylic  or  epoxy  adhesives.   Usar  un  mortero  blanco  de  capa  fina  C2  de   Adhésifs                                              using the jagged side of the trowel   Con el lado dentado de la llana (2   surface (2 m  approximativement).
            Note that some glass mosaics may contain resins   normativa EN 12004 o un sistema bicomponente   Utiliser  un  mortier  blanc  de  couche  fine  type           (2 or 3 mm.), comb the glue.  ó 3 mm.) peinar el cemento cola.  Tout en employant le côté denté
            in the composition so when using a C2 adhesive   de  flexible  acrílico  o  epóxico  formulado  para  la   C2  selon  la  norme  EN  12004  ou  un  système                                                             de la truelle (2 ou 3 mm.), peigner
            make sure that it does not affect the resins and it   instalación de mosaico vítreo en paredes, tanto   bicomposant de flexibles acryliques ou epoxy de                                                                 la colle.
            is safe for glass mosaics containing resins. For pool   de interior como de exterior. Algunos mosaicos   couleur blanche prévu pour la pose de mosaïques
            and submerged installations check with adhesive   vítreos pueden contener resinas, por lo que   sur murs tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Certaines
            manufacturers if additional steps or procedures   cuando se utilice un C2 se necesita comprobar   mosaïques de verre peuvent contenir des résines
            are required.                         que este no afecte a las resinas. Para instalaciones   dans  leur composition. Lors de  l’utilisation d’un
                                                  en  piscinas  o  superficies  sumergidas  comprobar   mortier C2, veuillez vous assurer que celui-ci                      The laying of mosaic tiles  Colocación mosaico          La pose de la mosaïque
            Grouting                              con el fabricante de adhesivos si son requeridos   n’affectera pas les résines et la mosaïque. Pour une                   Adhere the sheet to the surface by   Adherir las láminas a la superficie   Adhérer la feuille à la surface tout
            In order not to scratch the surface of the mosaics,   algunos pasos o materiales adicionales.  pose  en  piscines  ou  submergée,  veuillez  vérifier           pressing with a rubber trowel. It is   presionando con una llana de   en pressant avec une truelle en
            non sanded grout is the recommended option.                                auprès  du  fabricant  d’adhésifs  qu’aucune  action                                 important  to  make sure  that  the   goma. Es importante asegurarse   caoutchouc. Il est important de
            RG type and Epoxy grouts are the recommended   Rejuntado                   ou matériels additionnels sont nécessaires.                                          distance between one sheet and   que la distancia entre hoja y hoja   s’assurer que la distance entre
            options for installations. Float the grout into   Utilizar junta sin arena con mosaico vítreo                                                                   another is the same as the one   es igual a la que hay entre las   chaque plaque est identique à
            the joints to avoid scratching the surface of the   para  evitar  el  rayado  de  la  superficie.  Juntas   Joints                                              among the tesseras so that all the   teselas para que todas las juntas   celle entre les tesselles, de façon à
            mosaics. Special  care and  attention must be   RG  o  Epóxicas  son  las  recomendadas.  Utiliser un joint sans grain pour éviter les rayures de
            followed with the metallic and precious metals   Cuidadosamente rellenar las juntas y evitar el   la superficie. Les joints RG ou epoxy sont les joints         joints look alike. We suggest to join   sean iguales entre sí. Aconse-  ce que tous les joints soient égaux
            finishes  to  avoid  scratches.  Please  refer  to  the   rayar la superficie del mosaico. Especial atención   recommandés. Remplir soigneusement les joints en   the sheets when it comes to laying.  jamos trabar las hojas a la hora   entre eux. Nous conseillons une
            Suitability area product guide composition and to   se debe tener con los materiales que contienen   évitant toutes rayures. Une extrême précaution est                                     de su colocación.           pose des plaques en quinconce.
            the Tips for precious metals section and check if   acabados metálicos y metales preciosos como   recommandée dans la manipulation de matériels
            the mosaic selected contains these products.  oro. Por favor consultar la Guía de productos y   aux finitions métalliques ou contenant des métaux
                                                  áreas de aplicación y los Consejos para metales   précieux comme l’or. Veuillez consulter notre Guide
            Cutting and Drilling                  preciosos y comprobar si el mosaico elegido los   de produits et zones d’applications et les conseils                     Grouting                    Rejuntado                   Remplissage des joints
            Ceramic tiles cutting blades are not recommended   contiene y seguir las instrucciones para evitar   pour métaux précieux pour vérifier si la mosaïque
            for glass. Always use diamond blades designed for   rayados y otros problemas.  choisie en contient et suivez les instructions pour                             Joints must be clean, dry and free   Las juntas deben estar limpias,   Les joints doivent être propres, secs
            cutting glass on a wet saw. For drilling use of use a                      éviter les rayures et autres problèmes.                                              form dust. The remains of adhesive,   secas y exentas de polvo. El adhe-  et  sans  poussière.  Le  surplus  de
            coring drill that is designed for glass.  Cortes y perforaciones                                                                                                after laying, must be removed while   sivo sobrante de la colocación se   colle suite à la pose doit être élim-
                                                  Los  cortadores  o  perforadores  diseñados  para   Coupes et perforations                                                it is still fresh. Use grouting paste,   debe eliminar cuando esté todavía   iné lorsqu’il est encore frais. Utiliser
            Cleaning                              la cerámica no están indicados para el mosaico   Les coupeuses et perforateurs pour céramiques ne                         RG type, as per EN 13888, spread it   fresco. Utilizar pasta de rejuntar   un joint de type RG selon la norme
            The use of non-abrasive cleaning products is   vítreo. Para cortar utilice un disco de diamante en   sont pas indiqués pour la mosaïque de verre. Pour          out with a rubber trowel.   tipo RG según EN 13888, extendién-  EN13888, tout en répartissant avec
            recommended.                          mojado, el disco para cortar mosaico es un disco   couper, utiliser un disque de diamant à eau, le                                                    dolo con una llana de goma.  une truelle en caoutchouc.
                                                  fino con diamantes más pequeños que un disco   disque pour couper la mosaïque étant un disque
            Important note: All ONIX 98% recycled glass mosaics     para cortar cerámica, Para perforar un agujero   fin  à  diamants  plus  petit  que  celui  utiliser  dans
            series are made of molten glass. Molten glass   use una broca que esté diseñada para cristal.  la céramique. Pour percer un trou utiliser un foret
            characteristics may include irregular edges and                            spécial verre.
            small  variations  in  size. These  characteristics   Limpieza
            are inherent to the product and to the standard   Se recomienda el uso de productos de limpieza no   Nettoyage
            production. The small size and shape variations   abrasivos.               L’utilisation de produits de nettoyage non abrasifs                                  Cleaning                    Limpieza                    Nettoyage
            can  affect  the  grout  joint  appearance  and                            est recommandée.
            enhance the natural aspect of these products.  Nota especial: Las series de ONIX de 98% de vidrio                                                               Let  it  dry  until  the  paste  gets   Dejar secar hasta que la masa   Laisser sécher jusq’à ce que le
                                                  reciclado están hechas con cristal molturado y   NB:  Les séries d’ONIX de  98%  de verre recyclé                         brightless,  superficially,  and  then   pierda el brillo superficial y proce-   joint perde son éclat superficiel et
                                                  fundido.  Las  características  del  cristal  fundido    sont fabriquées avec du verre broyé et fondu. Les                proceed to clean it with a sponge   der a su limpieza con una esponja   procéder à son nettoyage avec
                                                  incluyen algunos bordes irregulares y pequeñas   caractéristiques de ce verre incluent donc des                           soaked in water. Once it gets dry,   humedecida en agua. Una vez   une éponge humide. Une fois que
                           PLAY VIDEO             variaciones en el tamaño. Estas características   bords irréguliers et des petites variations dans                        remove it with a dry cloth.  seco eliminar con un trapo seco.  tout est sec, nettoyer avec un chif-
                                                  son inherentes al producto y a la producción   la taille de la mosaïque. Ces caractéristiques                                                                                     fon sec.
                           Mosaic Installation    estándar. Las variaciones en forma y aspecto   sont  inhérentes  au  produit  et  à  la  production
                           Guide for Pools.       tienen un pequeño impacto en la apariencia final   standard. Les variations en forme et aspect ont un
                                                                                       impact sur l’apparence final du produit rejointé et
                                                  del producto rejuntado e intensifican el aspecto
                                                  natural de estas series.             intensifient l’aspect naturel de ces séries.


            164   INSTALLATION GUIDE                                                                                                                                                                                             MOSAIC LAYING ADVICE   165
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170