Page 498 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ALELUIA CERAMICA 2022
P. 498

SLIP RESISTANCE                                                                                                                                                                                            SLIP RESISTANCE







       In areas where there is risk of slipping, the application of   Em zonas de risco de escorregamento, a aplicação de material   Dans les zones où il y a le risque de glissement, l’application du
       ALELUIA CERÂMICAS series anti-slip material with structured   antiderrapante das séries ALELUIA CERÂMICAS com superfícies   matériel antidérapant des séries ALELUIA CERÂMICAS avec des   DIN 51097 - INDICATORS OF SLIP RESISTANCE IN WET AREAS WHERE PEOPLE WALK BAREFOOT
       surfaces significantly reduces the risk.   estruturadas reduzem significativamente o risco.   surfaces structurées réduit substantiellement le risque.   INDICADORES DE RESISTÊNCIA AO ESCORREGAMENTO EM ZONAS MOLHADAS ONDE SE ANDE DESCALÇO . INDICATEURS DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DANS LES ZONES MOUILLÉES
       The indicators used for slip measurement are briefly described   De seguida apresentamos sumariamente os indicadores usados na   Ensuite on présente brièvement les indicateurs utilisés dans la    OÙ LES PERSONNES SE DÉPLACENT AUX PIEDS NUS . ESTÄNDIGKEITSINDIKATOREN BEZÜGLICH AUSRUTSCHEN IN FEUCHTNASSEN ABSCHNITTEN, IN DENEN BARFUSS GEGANGEN WIRD
       below:                               medida do escorregamento:           mesure du glissement:                                                   INDICADORES DE RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO EN ZONAS HÚMEDAS DONDE SE CAMINA DESCALZO
       R – The tilt angle reached during the slip resistance test.   R – O ângulo de inclinação atingido durante o teste de resistência   R – L’angle d’inclinaison atteint pendant le teste de résistance au
       Classification according to DIN 51130.  ao escorregamento.               glissement.
                                            Classificação segundo a norma DIN 51130.  Classification selon la norme DIN 51130.
       A, B, C – Indicators of slip resistance in wet areas where people   A, B, C – Indicadores de resistência ao escorregamento em zonas   A, B, C – Indicateurs de la résistance au glissement dans les zones
       walk barefoot  (C = maximum slip foreseen).  molhadas onde se ande descalço (C= máximo de escorregamento   mouillées où les personnes se déplacent aux pieds nus   Tilt Angle
       Classification according to DIN 51097.  previsto).                       (C= glissement maximal prévu).                Ângulo de Inclinação . Angle d’inclinaison  ≥12º                ≥18º                        ≥24º
                                            Classificação segundo a norma DIN 51097.  Classification selon la norme DIN 51097.  Neigungswinkel . Ángulo de Inclinación
       1, 2, 3 – Classification of the slip resistance value (RH) according   1, 2, 3 – Classificação do valor da resistência ao deslizamento (RH)   1, 2, 3 – Classification de la valeur de la résistance au glissement   Class
       to the Pendulum Method.              segundo o Método do Pêndulo.        (RH) selon la Méthode du pendule.             Classe . Classe                     A                           A+B                         A+B+C
       Classification according to UNE 41901 EX.  Classificação segundo a norma UNE 41901 EX.  Classification selon la norme UNE 41901 EX.  Klasse . Clase


       Dort wo Ausrutschgfahr besteht, reduziert das Auftragen von   En las zonas de riesgo de deslizamiento, la aplicación de material   Anti-slip floors are advantageous for all the areas where people   Os pavimentos antiderrapantes são vantajosos para todas as áreas   Les sols antidérapants sont plus appropriés pour les zones où les
       Antirutschmittel der Serie ALELUIA CERÂMICAS auf   antideslizante de las series ALELUIA CERÂMICAS con superficies      walk barefoot and there is risk of slipping. Thus:  onde se ande descalço e haja perigo de escorregamento. Sendo   personnes se déplacent aux pieds nus ou où il y a le danger de
       Strukturoberflächen bedeutend das Risiko.   estructuradas reduce significativamente el riesgo.                                                              assim:                              glissement. Donc:
       Die benutzte Indikatoren der Rutschmessung sind unten kurz   A continuación presentamos sumariamente los indicadores usados   Category A:
       beschrieben:                         en la medida del  deslizamiento:
                                                                                                                              Anti-slip performance (≥12)          Categoria A:                        Catégorie A:
                                                                                                                              - Areas where people walk barefoot (considerably dry)  Desempenho do antiderrapante (≥12º)  Performance de l’antidérapant (≥12º)
       R – Neigungswinkel während des Tests für die Auslaufbeständigkeit.   R – El ángulo de inclinación alcanzado durante la prueba de   - Dressing for individual and group  - Zonas onde se anda descalço (consideravelmente secos)  - Zones où les personnes se déplacent aux pieds nus
       Klassifizierung gemäss der Norm DIN 51130.  resistencia al deslizamiento.                                                                                   - Vestiários individuais e de grupo  (considérablement secs)
                                            Clasificación según la norma DIN 51130.                                           Category A+B:                                                            - Vestiaires individuels ou de groupe
                                                                                                                              Anti-slip performance (≥18)          Categoria A+B:
       A, B, C – Beständigkeitsindikatoren für das Ausrutschen in   A, B, C – Indicadores de resistencia al deslizamiento en zonas   - Bathrooms                   Desempenho do antiderrapante (≥18º)  Catégorie A+B:
       nassfeuchten Abschnitten, in denen barfuss gegangen wird   húmedas donde se camina descalzo (C= máximo de deslizamiento   - Areas surrounding swimming pools  - Casas de banho                  Performance de l’antidérapant (≥18º)
       (C= Höchstwert für eingeplantes Ausrutschen).   establecido).                                                          - Bottom of shallow swimming pools   - Áreas circundantes de piscinas    - Salles de bains
       Klassifizierung gemäss der Norm DIN 51097.  Clasificación según la norma DIN 51097.                                    - Children’s swimming pools          - Fundo de piscinas pouco profundas   - Zones entourant les piscines
                                                                                                                                                                   - Piscinas de crianças              - Fond des piscines peu profondes
       1, 2, 3 – Klassifizierung für den Wert der Ausrutschbeständigkeit   1, 2, 3 – Clasificación del valor de la resistencia al deslizamiento (RH)   Category A+B+C:                                 - Piscines pour les enfants
       (RH) gemäss der Pendelmethode.       según el método del péndulo.                                                      Anti-slip performance (≥24)          Categoria A+B+C:
       Klassifizierung nach der Norm UNE 41901 EX.  Clasificación según la norma UNE 41901 EX.                                - Crossing area in swimming pools    Desempenho do antiderrapante (≥24º)  Catégorie A+B+C:
                                                                                                                              Tilted edges of swimming pools       - Zona de passagem em piscinas      Performance de l’antidérapant (≥24º)
                                                                                                                                                                   - Limites inclinados de piscinas    - Zone de passage des piscines
                                                                                                                                                                                                       - Limites inclinés des piscines
                                                                                                                              Beständigkeitsangaben für Ausrutschen an nassen
                                                    DIN 51130 - SLIP RESISTANCE                                               Durchgangsstellen, auf denen barfuss gegangen wird:
                            RESISTÊNCIA AO ESCORREGAMENTO .  RÉSISTANCE AU GLISSEMENT . RUTSCHHEMMUNG . RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO
                                                                                                                              Kategorie A:
                                                                                                                              Leistung des Antirutschmittels (≥12º)
                                                                                                                              - Bereiche, in denen barfuss gegangen wird (verhältnismässig
                                                                                                                              trocken)
                                                                                                                              - Einzel- und Gruppenumkleiden
       Tilt Angle                                                                                                             Kategorie A+B:
       Ângulo de Inclinação . Angle d’inclinaison  >6,1º-10º  >10º-19º          >19º-27º              >27º-35º                Leistung des Antirutschmittels (≥18º)
       Neigungswinkel . Ángulo de Inclinación                                                                                 - Toiletten
                                                                                                                              - an die Schwimmbäder angrenzende Umgebungsflächen
       Static Friction                Low                  Normal                Greater               High                   - Tiefe bei wenig tiefen Schwimmbäder
       Atrito Estático . Frottement Statique  Baixo . Bas  Normal . Normal     Maior . Majeur        Elevado . Élevé          - Kinderbecken
       Statische Reibung . Fricción Estática   Niedrige . Bajo   Normale . Normal  Grössere . Mayor   Erhöhte . Alta
                                                                                                                              Kategorie A+B+C:
       Class                                                                                                                  Leistung des Antirutschmittels (≥24º)
       Classe . Classe                R9                    R10                  R11                   R12                    - Durchgangsbereiche in Schwimmbädern
       Klasse . clase                                                                                                         - Neigungsbegrenzung von Schwimmbädern

                                                                                                                              Los pavimentos antideslizantes son ventajosos para todas las áreas
                                                                                                                              donde se camina descalzo y existe el peligro de deslizamiento. Por
                                                                                                                              lo tanto:
                                                       RUN-OFF VOLUME                                                         Categoría A:
                                   VOLUME DE ESCOAMENTO . VOLUME D’ÉCOULEMENT . ABFLUSSMENGE . CAUDAL VOLUMÉTRICO             El desempeño del antideslizante (≥12º)
                                                                                                                              -Zona donde se camina descalzo (considerablemente seco)
                                                                                                                              -Vestuarios individuales y de grupo
                                                                                                                              Categoría A+B:
                                                                                                                              El desempeño del antideslizante (≥18º)
                                                                                                                              -Cuartos de baño
                                 cm 3  / dm 2  4  cm 3  / dm 2  6   cm 3  / dm 2  8           cm 3  / dm 2  10                -Áreas alrededor de piscinas
                                                                                                                              -Fondo de piscinas poco profundas
       Class                                                                                                                  -Piscinas de niños
       Classe . Classe             V4               V6                V8                        V10
       Klasse . Clase                                                                                                         Categoría A+B+C:
                                                                                                                              El desempeño del antideslizante (≥24º)
                                            Crossing Area                                                                     -Zona de paso en piscinas
                                            Superfície de Passagem / Surface de Passage / Durchgangsoberfläche / Superficie de Pasaje  -Límites de inclinación de piscinas
                                            Collecting Area
                                            Espaço de Recolha / Espace de Recueil / Sammelraum / Espacio de Recogida
                                            Drainage Level
                                            Nível de Drenagem / Niveau de Drainage / Dränagehöhe / Nivel de Drenaje
               V4 4cm 3  / dm 2  V6 6cm 3  / dm 2
               V8 8cm 3  / dm 2  V10 10cm 3  / dm 2


       496 | TECHNICAL INFORMATION                                                                                            www.aleluia.pt                                                                             TECHNICAL INFORMATION | 497
   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503