Page 188 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon 2023
P. 188

GARANTÍA

 WARRANTY  GARANTIE  GARANZIA  GARANTIE





 GARANTIE   GARANZIA
 En tant que fabricant, nous garantissons à l’acheteur et à l’utilisateur   EXCLUSION DE GARANTIE  Come fabbricanti, garantiamo all’acquirente e utente tutti i diritti   ESCLUSIONE DI GARANZIA
 l’ensemble des droits fixés dans la Loi 7/2021 du 27 avril sur les garanties   Sont exclus de la garantie les dégâts qui résultent de défaillances   stabiliti dalla legge 7/2021 del 27 aprile sulle Garanzie di vendita di   Sono esclusi dalla garanzia i danni per guasti provocati in
 dans la vente de biens de consommation.  dues à:  beni di consumo.  conseguenza a:
 Nous garantissons également à l’acheteur ou à l’utilisateur de l’appareil   Inoltre, garantiamo all’acquirente e utente del prodotto, i cui dati
 dont les données figurent sur le Document de garantie, la réparation de   •    Rupture pendant le transport et/ou la manipulation lors   figurano nel Documento di Garanzia, la riparazione del bene in caso   •    Rottura durante il trasporto e/o manipolazione durante
 l’appareil si celui-ci a été endommagé en raison d’un défaut matériel ou      de l’installation.  di danni per difetto del materiale o di fabbricazione, a condizione che   l’installazione.
 de fabrication, à condition qu’il soit destiné à un usage privé et qu’il a été   •    Force majeure, due à un phénomène atmosphérique ou   sia destinato a uso privato e che sia stato manipolato correttamente   •    Forza maggiore per qualsiasi fenomeno atmosferico o
 manipulé correctement, conformément aux instructions de montage, de      géologique quelconque.  e in base alle dovute istruzioni di montaggio, collegamento, messa   geologico.
 raccord, de mise en service et de manipulation. Ces réparations seront   •    Agents chimiques ou réactions électrochimiques en   in funzione e manipolazione. Le riparazioni saranno gratuite, incluso   •    Agenti chimici o reazioni elettrochimiche in
 gratuites et comprennent le coût des pièces de rechange, de la main      combinaison avec le matériau et/ou l’eau, comme par   il costo dei pezzi di ricambio, la manodopera del personale tecnico      combinazione con il materiale e/o acqua, come per
 d’œuvre du personnel technique et du déplacement du personnel du      exemple ceux qui apparaissent suite au déversement de   e il trasferimento del personale del Servizio ufficiale al domicilio      esempio quelli causati
 Service officiel chez l’utilisateur, suite à la présentation des documents      liquides ou de matières sur le produit, en raison de la  dell’utente, previa esibizione dei documenti di garanzia e acquisto.     da fuoriuscite di liquidi o materiali sul prodotto, dalla
 de garantie et d’achat-     dureté de l’eau et/ou l’excès de calcaire, de l’humidité  La presente garanzia è la garanzia minima che offriamo come      durezza dell’acqua, eccesso di calcare e/o umidità
 Cette garantie correspond à la garantie minimale que nous vous offrons      ambiante excessive.  fabbricante.  ambientale.
 en tant que fabricant.  •    Installation erronée non conforme à la réglementation   Per avere diritto alla garanzia, è indispensabile attestare al Servizio   •    Installazione errata non conforme alla normativa locale
 Pour bénéficier de cette garantie, il est indispensable de certifier      locale en vigueur et au manuel de montage fourni avec   ufficiale  la  data  di  ricezione  del  prodotto,  esibendo  la  FATTURA      vigente e al manuale di montaggio fornito con il bene.
 auprès du Service officiel la date de réception du produit en montrant   l’article.  o SCONTRINO DI ACQUISTO oppure la bolla di consegna del   •    Intervento o manipolazione da parte di personale
 la FACTURE ou le TICKET D’ACHAT, ou encore le bon de livraison du   •    Intervention ou manipulation de la part d’un personnel   prodotto e il manuale di installazione timbrato dall’installatore.     tecnico non autorizzato o non appartenente al Servizio
 produit et le manuel d’installation signée avec le cachet de l’installateur.     technique non autorisé ou ne faisant pas partie du Service      ufficiale, anche se tale intervento sia o sia stato parziale.
    officiel, même en cas d’intervention partielle.  TERMINI E CONDIZIONI  •    Danni provocati da lavori elettrici, idraulici, di edilizia,
 DÉLAIS ET CONDITIONS  •    Dégâts causés par des travaux d’électricité, de plomberie,     ecc. causati installando il bene nel domicilio dell’utente.
    de maçonnerie et autres, qui surviennent lors de  Il termine per reclamare la mancanza di conformità da parte del   •    Manipolazione dei dati che figurano sulla fattura,
 Le consommateur peut formuler une réclamation pour défaut de      l’installation de l’article au domicile de l’utilisateur.  consumatore è di 36 mesi per prodotti nuovi e di 12 mesi dalla      scontrino d’acquisto o sul documento di garanzia.
 conformité dans un délai de 36 mois pour les produits neufs et de 12   •    Manipulation des données figurant sur la facture, le ticket   consegna del bene per prodotti acquistati in seconde transazioni e/o   •    Uso non conforme alle istruzioni del fabbricante o
 mois pour les produits achetés en deuxième main et/ou d’exposition,      d’achat ou le document de garantie.  provenienti da mostre. In caso di mancanza di conformità del bene      estraneo alla finalità del prodotto.
 à compter de la livraison de l’article. En cas de défaut de conformité   •    Utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou  con il contratto, il consumatore potrà scegliere tra la riparazione o la   •    Uso anomalo del prodotto in generale.
 de l’article par rapport au contrat, le consommateur peut opter      à la finalité du produit.  sostituzione, salvo che sia impossibile o sproporzionato.
 pour la réparation ou le remplacement, sauf si cela est impossible ou   •    Utilisation anormale du produit en général.  La garanzia NON COPRE le operazioni di manutenzione
 disproportionné.  Per prodotti consegnati da agenzie di trasporto, il termine massimo   periodiche del prodotto, quali la pulizia in generale e tutte le
 La garantie NE COUVRE PAS les opérations d’entretien périodique   di reclamo è di 48 ore dalla consegna.  rotture dovute a un cattivo utilizzo o uso forzato dei componenti
 Pour les produits livrés par des agences de transport, le délai maximum   du produit telles que les nettoyages en général et l’ensemble des   del prodotto.
 de réclamation est de 48 heures à compter de la livraison.  dégâts qui découlent d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation   Il termine per informare su qualsiasi mancanza di conformità è
 forcée des composants de l’article.  di due mesi dal momento in cui l’acquirente o utente ne venga a   La garanzia NON COPRE le spese dei lavori per smontare il
 Le délai pour communiquer tout défaut de conformité est de deux mois   conoscenza.  prodotto per la riparazione e/o manutenzione.
 à partir du moment où l’acheteur ou l’utilisateur en prend connaissance.  La garante NE COUVRE PAS les dépenses dues aux travaux de   Si consiglia l’installazione dei beni forniti una volta piastrellati
 retrait du produit pour réparation et/ou entretien.  Tale garanzia si concede a favore dell’acquirente o utente a   e pavimentati i vani in cui verranno collocati, per agevolarne le
 Cette garantie est accordée à l’acheteur ou à l’utilisateur à condition   Il est recommandé d’installer vos produits après la pose du carrelage   condizione che sia regolarmente giustificata con fattura originale o   operazioni di manutenzione, a eccezione di quegli spazi in cui
 qu’elle soit dûment justifiée par la facture originale ou le ticket d’achat et   ou du revêtement dans l’espace où ils seront situés, afin de faciliter   scontrino d’acquisto e bolla di consegna o buono di consegna del   ciò sia necessario per il successivo montaggio delle attrezzature
 le bon ou le bordereau de livraison de l’article.  les opérations d’entretien, exception faite des espaces où cela   bene.  o prodotti.
 est nécessaire pour le montage ultérieur des équipements ou des   Le presenti condizioni si applicano a prodotti installati in Spagna,
 Tous nos produits bénéficient d’une garantie de deux ans contre les   produits.  Tutti i nostri prodotti hanno una garanzia di due anni contro i difetti di fabbricazione.   Andorra e Portogallo. Se il prodotto fosse installato in un
 défauts de fabrication. La présentation de la facture d’achat est suffisante   Ces conditions s’appliquent aux produits installés en Espagne, en   La presentazione della fattura di acquisto è sufficiente per esercitare questo diritto.    paese diverso, i termini e le condizioni di garanzia si atterranno
 pour exercer ce droit.   Andorre ou au Portugal. Si le produit est installé dans un autre pays,   La garanzia non copre i difetti dovuti all’uso improprio del   strettamente alle norme legali del paese in questione.
 La garantie ne couvre pas les défauts dus à une mauvaise utilisation   le délai et les conditions de la garantie seront strictement conformes   prodotto, né quelli causati dal cattivo trasporto, dalla cattiva
 du produit, ni ceux causés par un mauvais transport, une mauvaise   aux lois du pays en question.  conservazione  o  dalla  cattiva  manutenzione  del  prodotto.
 conservation ou un mauvais entretien du produit.  I piatti doccia devono essere conservati in posizione orizzontale,   NOTA: I prodotti personalizzati e lo stampo hanno una tolleranza di +- 1%.
 Les bacs à douche doivent être stockés en position horizontale, appuyés   appoggiati su una superficie completamente piana che impedisca
 sur une surface complètement plane qui empêche toute déformation, et   NOTE: Les produits sur mesure et les moules ont une tolérance de +- 1%.  qualsiasi deformazione, e devono essere controllati in questo senso
 doivent être vérifiés à cet égard avant leur installation. Les réclamations   prima dell’installazione. I reclami relativi a piatti doccia piegati o
 concernant  des  receveurs  de  douche  courbés  ou  pliés  déjà  installés   piegati che sono già stati installati non sono coperti dalla garanzia.
 ne sont pas couvertes par la garantie. Le receveur de douche doit être   Il piatto doccia deve essere installato utilizzando solo adesivi
 installé en utilisant uniquement des adhésifs de type PU. Les matériaux   di tipo PU. I materiali adesivi di tipo C (colla di cemento, colla di
 de collage de type C (ciment-colle, mortiers-colles, etc.) sont totalement   malta, ecc.) sono assolutamente sconsigliati per l’installazione
 déconseillés pour l’installation du receveur de douche et leur utilisation   del piatto doccia e il loro uso annulla la garanzia. Per sigillare il
 annulera la garantie. Seul du silicone neutre doit être utilisé pour sceller   perimetro della giunzione del piatto doccia con il rivestimento
 le périmètre du joint du bac à douche avec le revêtement et les parois   e le pareti della doccia si deve usare solo silicone neutro.
 de douche.  Seguite le istruzioni del manuale di installazione, uso e manutenzione
 Suivez les instructions du manuel d’installation, d’utilisation et de   e, se necessario, non esitate a contattare il nostro servizio di
 maintenance et, si nécessaire, n’hésitez pas à contacter notre service   assistenza tecnica. In caso di installazione errata o negligente e non
 d’assistance technique. En cas d’installation incorrecte ou négligente   conforme al nostro Manuale d´installazione ZENON, la garanzia e
 non conforme à notre Manuel d´installation ZENON, la garantie et la   la responsabilità saranno esclusivamente a carico dell’installatore o
 responsabilité seront exclusivement à charge de l’installateur ou de la   della società di installazione.
 société d’installation.


 186                                                      187
   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193