Page 186 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon 2023
P. 186

GARANTÍA

 WARRANTY  GARANTIE  GARANZIA  GARANTIE





 GARANTIA   WARRANTY
 Garantizamos, como fabricante, al comprador y ususario todos los   EXCLUSIÓN DE GARANTÍA  We, as the manufacturer, warranty to the buyer and user all the rights   DISCLAIMER OF WARRANTY
 derechos establecidos en la ley 7/2021 de 27 de abril de Garantías en la   Quedan  excluidos  de la garantía los  daños originados  por  verías   established under Law 7/2021 of 27 april of Warranties in the Sale of   The warranty excludes damage caused by breakdowns produced as
 venta de bienes de consumo.  producidas como consecuencia de:  Consumer Goods.  a result of:
 Asimismo, garantiza al comprador y usuario del apartado cuyos datos   In addition, we warranty to the purchaser and user the section that has
 figuran en el Documento de Garantía, la reparación del aparato si ha   •    Rotura durante el transporte y/o manipulación en la   its data contained in the Warranty Document, the repair of the device in   •    Breakage during transport and/or handling during
 sufrido una avería a causa de un defecto del material o de fabricación,   instalación.  case of damage due to a material or manufacturing defect, provided that   installation.
 siempre que se destine a uso privado y que haya sido manipulado   •    Fuerza mayor por cualquier fenómeno atmosférico o   it is intended for private use and has been handled correctly and as per   •    Force majeure due to any atmospheric or geological
 correctamente y de acuerdo con las instrucciones pertinentes de   geológico.  the relevant instructions for installation, connection, commissioning, and   phenomenon.
 montaje, conexión, puesta en marcha y manejo. Estas reparaciones serán   •    Agentes químicos o reacciones electroquímicas, en   operation. These repairs will be free, including the cost of replacement   •    Chemical products or electrochemical reactions, in
 gratuitas, incluyendo el coste de las piezas de recambio, la mano de obra      combinación con el material y/o agua como por ejemplo   parts, the technical personnel labor, and the travel for the Official Service      combination with the material and/or water, e.g. those
 del personal técnico y el desplazamiento del personal del Servicio Oficial      los producidos por derrame de líquidos o materiales sobre   personnel to the user’s address, on presentation of the warranty and      produced from spilling liquids or materials on the product,
 al domicilio del usuario previa exhibición de los documentos de garantía      el producto, por la dureza del agua y/o exceso de cal,   purchase documents.     due to water hardness and/or excess lime, excessive
 y compra.     humedad ambiental excesiva.  This warranty corresponds with the minimum warranty that we offer you   humidity.
 Esta garantía corresponde a la garantía mínima que le ofrecemos como   •    Instalación incorrecta no acorde con la normativa local   as a manufacturer.  •    Incorrect installation, not in accordance with local laws in
 fabricante.     vigente y al manual del montador suministrado con el   In order to be entitled to this warranty, it is essential to prove the date of      force and the installation manual supplied with the goods.
 Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar ante el   bien.  reception of the product to the Official Service, showing the INVOICE or   •    Intervention or handling by non-authorized technical
 Servicio Oficial, la fecha de la recepción del producto, mostrando la   •    Intervención o manipulación por parte de personal técnico   PURCHASE TICKET or the delivery note of the product and the installation      personnel or personnel not belonging to the Official
 FACTURA o TICKET DE COMPRA o el albarán de entrega del producto y el      no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial,   manual stamped by the installer.     Service, even if the intervention is or has been partial.
 manual de instalación cuñado por el instalador.     aunque dicha intervención sea o haya sido parcial.  •    Damage caused by electricity, plumbing, masonry works,
 •    Daños producidos por trabajos de electricidad, fontanería,   TERMS AND CONDITIONS     etc. Carried out when installing the device at the user’s
 PLAZOS Y CONDICIONES     albañilería, etc. Realizados al instalar el aparato en   The period for the consumer to claim non-compliance is 36 months   home.
 El plazo para reclamar la falta de conformidad por parte del consumidor      domicilio del usuario.  for  new  products,  and  12  months  for  products  purchased  in  second   •    Tampering data appearing on the invoice, purchase ticket,
 es de 36 meses para productos nuevos y de 12 meses para productos   •    Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de   transactions and/or from exhibitions, from the delivery of the goods. If      or warranty document.
 adquiridos en segundas transacciones y/o provenientes de exposiciones,      compra o en el documento de garantía.  the goods are in non-compliance with the contract, the consumer can   •    Use not in accordance with the manufacturer’s instructions
 desde la entrega del bien.  •    Uso no acorde con las instrucciones del fabricante o ajeno   choose between repairing or replacing them, unless either of these is      or unconnected with the purpose of the product.
    a la finalidad del producto.  impossible or disproportionate.  •    The uncommon use of the product in general.
 En caso de falta de conformidad del bien con el contrato, el consumidor   •    Uso anormal del producto en general.
 podrá optar entre la reparación o la sustitución salvo que esto resulte   For products delivered by Transport Agencies, the maximum term for   The warranty DOES NOT COVER periodic maintenance operations
 imposible o desproporcionado.  La garantía NO CUBRE las operaciones de mantenimiento periódico   claims will be 48 hours from the delivery.  such as cleaning in general and all those breakages arising from
 del producto tales como limpiezas en general y todas aquellas roturas   improper use, or forced use, of the product components.
 En productos entregados por Agencias de transporte el plazo máximo de   derivadas de una mala utilización o uso forzado de los componentes   The deadline for reporting any non-compliance is two months from the
 reclamación serán de 48 horas, desde la entrega.  del producto.  moment the buyer or user had knowledge of it.  The warranty DOES NOT COVER work expenses for removing the
                                                              product for its repair and/or maintenance.
 El plazo para informar de cualquier falta de conformidad es de dos meses   La garantía NO CUBRE los gastos de obra de la retirada del producto   This warranty is granted in favor of the buyer or user, provided that this is   We  recommended  installing  your  products  once  the  location  for
 desde que el comprador o usuario tuvo conocimiento de ella.  para su reparación y/o mantenimiento.  duly justified with an original invoice or purchase ticket and delivery note,   the supplied goods has been tiled and paved, to facilitate their
 Se recomienda la instalación de sus productos una vez alicatado y   or delivery note of the device.  maintenance operations, except for those where it is necessary for the
 Esta garantía se concede a favor del comprador o usuario, siempre   pavimentados los lugares de ubicación de los bienes suministrados,   subsequent assembly of the equipment or products.
 que este debidamente justificada mediante factura original o ticket de   para facilitar las operaciones de mantenimiento de los mismos,   All our products have a two-year warranty against manufacturing defects.   These conditions apply to products installed in Spain, Andorra, and
 compra y albarán o nota de entrega del aparato.  excepción hecha de aquellos en los que sea necesario para el posterior   The presentation of the purchase invoice is sufficient to exercise this right.   Portugal; if the product is installed in a different country, the warranty
 montaje de los equipos o productos.  The warranty does not cover defects due to improper use of the product,   terms and conditions will be the strictly legal ones in that country.
 Todos nuestros productos disponen de dos años de garantía contra   Estas condiciones se aplican a productos instalados en España,   or those caused by poor transport, conservation or maintenance of the
 defectos  de  fabricación.  Bastará  con  la  presentación  de  la  factura  de   Andorra y Portugal, si el producto estuviera instalado en un país   product.  NOTE: Custom products and moulds has a tolerance between +- 1%.
 compra para ejercer este derecho.   diferente, el plazo y condiciones de la garantía serán los estrictamente   Shower trays must be stored in a horizontal position, supported on a
 La garantía no cubre los defectos por el uso indebido del producto, así   legales en dicho país.  completely flat surface that prevents deformation, and must be checked
 como los ocasionados por un deficiente transporte, conservación o   in this regard before installation. Claims for curved or bent shower trays
 mantenimiento del mismo.  NOTA: Los productos hechos a medida y molde tienen una tolerancia de +- 1%.  that are installed are not covered by warranty. The shower tray must be
 Los platos de ducha deben almacenarse en posición horizontal, apoyados   installed using only PU. Type C bonding materials (cementitious adhesive,
 sobre una superficie totalmente plana que evite su deformación y deben   adhesive mortars, etc.) are not recommended for the installation of the
 revisarse en este aspecto, necesariamente, antes de su instalación. Las   shower tray and their use will void the warranty. Only neutral silicone
 reclamaciones por platos de ducha curvados o doblados que estén   should be used to seal the perimeter of the shower tray joint with the
 instalados no están cubiertas por la garantía. El plato de ducha debe   lining and screen.
 instalarse utilizando únicamente adhesivos tipo PU. Los materiales   Follow the instructions in the installation, use and maintenance manual
 de agarre de tipo C (adhesivo cementoso, morteros cola, etc.) están   and, if necessary, do not hesitate to contact our technical support service.
 totalmente desaconsejados para la instalación del plato de ducha y su   In cases due to incorrect or negligent installation not in accordance with
 uso anula la garantía. Para el sellado perimetral de la junta del plato de   our ZENON installation Manual, the warranty and responsibility will be
 ducha con el revestimiento y la mampara debe utilizarse únicamente   exclusive to the installer or installation company.
 silicona neutra.
 Siga las instrucciones indicadas en el manual de instalación, uso y
 mantenimiento y, en caso necesario, no dude en contactar con nuestro
 servicio de asistencia técnica. En los casos debidos a una incorrecta o
 negligente instalación no conforme a nuestro  Manual  de  instalación
 ZENON, la garantía y responsabilidad será exclusiva del instalador o
 empresa instaladora.


 184                                                      185
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191