Page 508 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ALELUIA CERAMICA 2022
P. 508
APPLICATION AND USE APPLICATION AND USE
MATERIAL MATERIAL MATÉRIEL Application Suggestions
Sugestões de Aplicação . Suggestions d’applications . Anwendungsvorschläge . Sugerencias de Aplicación
Before application, please make sure that the boxes match in Previamente à aplicação do material por favor verificar se as caixas Avant la pose du matériel, veuillez vérifier si les boîtes ont toutes les
terms reference, lot and calibre numbers and if the quantity is possuem a mesma referência, lote e calibre, se a quantidade é mêmes référence, lot et calibre, si la quantité est suffisante pour
sufficient to complete the project, taking into consideration a suficiente para efetuar a obra e se tem uma quantidade como effectuer l’ouvrage et si vous avez une quantité suffisante de
margin of error. margem de prevenção. réserve.
Open 3 or 4 boxes and spread out various pieces in order to Abrir 3 ou 4 caixas espalhando várias peças de forma a averiguar a Ouvrez 3 ou 4 boîtes en éparpillant les différents carreaux afin de
verify that they are all indeed of the same lot and calibre. Never existência de um único lote e calibre. Nunca aplicar na mesma vous assurer qu’il y a un seul lot et calibre. N’appliquez jamais des
apply different lots on the same surface. superfície lotes diferentes. lots différents sur la même surface.
For better results in terms of colour homogeneity, at least 3 Para uma melhor homogeneidade de cor, deverão utilizar-se pelo Pour une meilleure homogénéisation de la couleur, vous devrez
boxes should all be used at the same time. menos 3 caixas em simultâneo. utiliser au moins 3 boîtes en simultané.
The decorative finishes from Aleluia Cerâmicas produced in a As decorações da Aleluia Cerâmicas produzidas em 3.º fogo Les décorations Aleluia Cerâmicas produites en 3ème feu résultent
third firing result from special decorative processes and may resultam de processos de decoração especiais que podem originar de processus spéciaux de décoration qui peuvent entraîner une
result in slight variations of tone. These pieces require an even uma ligeira variação de tonalidade. Estas peças requerem ainda um légère variation de tonalité. Ces carreaux exigent également un
more special handling to avoid scratches and irreversible manuseamento cuidadoso de forma a evitar riscos ou danos maniement prudent afin d’éviter des risques ou des dommages
damage. The surface should be protected during the irreversíveis. A sua superfície deve de ser protegida durante a irréversibles. Leur surface doit être protégée pendant la pose, en
application to avoid contact with the mortar. Excess mortar aplicação impedindo o contacto das argamassas. Os excedentes das empêchant le contact des mortiers. Le surplus de mortier devra être
should be cleaned immediately with a clean sponge and argamassas deverão de ser limpos de imediato com uma esponja immédiatement enlevé à l’aide d’une éponge propre et avec
abundant water. Abrasive or acidic cleaning agents must not be limpa e bastante água, sendo interdito o uso de agentes de limpeza beaucoup d’eau; l’usage d’agents de nettoyage, abrasifs ou acides,
used. abrasivos ou ácidos. est interdit.
Even though Aleluia Cerâmicas products are In Accordance with Pese embora o facto dos produtos Aleluia Cerâmicas cumprirem os Bien que les produits Aleluia Cerâmicas respectent les exigences
the requisites stipulated in international standards, namely requisitos previstos nas normas internacionais, designadamente no prévues par les normes internationales, notamment en ce qui
with regard to flatness, we recommend that during the que concerne à planaridade, aconselhamos que na aplicação dos concerne la planarité, nous préconisons l’utilisation d’une des
application of large formats (≥ 50 cm length) one of the formatos de grande dimensão (≥ 50 cm comprimento) seja utilizada propositions suggérées ci-après, pour l’application des grands
following suggested layout plans be used. Never apply the uma das propostas a seguir sugeridas, nunca aplicando as peças, formats (longueur ≥ 50 cm) en n’appliquant jamais les carreaux,
pieces, when they have been placed in a perpendicular pattern, quando contrafiadas, a mais de ¼ da peça que lhe é paralela. lorsqu’ils sont décalés, à plus d’ ¼ du carreau qui lui est parallèle.
more than ¼ of the piece parallel to it:. 22x90 - 60%
As peças Keratec deverão ser aplicadas no mesmo sentido do Les pièces Keratec devront être appliquées dans le même sens de 01 02 03
The Keratec pieces should be applied in the same back side tardoz, aconselhando-se uma junta mínima de: 2mm para o scellement, nous conseillons un joint minimum de 2mm pour les 15x90 - 40%
direction, with a minimum joint of 2mm for rectified material material retificado e 6mm para o restante. matériaux rectifiés et 6mm pour les autres.
and 6mm for the remaining material.
Tendo por objetivo a proteção contra manchas de rejuntamento Dans le but de protéger contre les taches de rejointoiement
Having in mind the protection against grouting stains, and e outras, bem como facilitar a manutenção diária, a Keratec et autre, ainsi que de faciliter l’entretien quotidien, Keratec
others, as well as the daily maintenance, Keratec recommends recomenda a impermeabilização, após aplicação e antes de recommande l’imperméabilisation après l’application et avant le Multisize
the impermeabilization of all polished (satined) products, rejuntar, de todos os produtos polidos (acetinado). rejointoiement, de tous les produits polis (satinés).
after application and before grouting.
Respeitar os conselhos de aplicação inscritos nas embalagens. Respecter les conseils d’application écrit sur l’emballage.
Respect recommendations for application written on the
packages.
MATERIAL MATERIAL
Überprüfen Sie vor der Verlegung des Materials bitte, ob die Karton Antes de la aplicación del material, por favor compruebe si las
dieselbe Referenz, Charge und Maße aufweisen, ob die Menge für cajas tienen la misma referencia, lote y calibre, si la cantidad es
die durchzuführende Arbeit ausreicht, und ob Sie vorsichtshalber suficiente para hacer la obra y si tiene una cantidad de margen de
eine Reservemenge haben. prevención.
Öffnen Sie 3 oder 4 Karton und verteilen Sie verschiedene Fliesen, Abrir 3 o 4 cajas separarse varias piezas con el fin de determinar la
um festzustellen, ob es sich um eine einzige Charge und dieselben existencia de un solo lote y calibre. Nunca aplicar sobre la misma
Maße handelt. Verlegen Sie auf derselben Fläche niemals superficie diferentes lotes.
verschiedene Chargen.
Para una mejor uniformidad de color, se deben utilizar por lo menos
Für eine bessere Farbhomogenität sollten zumindest gleichzeitig 3 3 cajas al mismo tiempo.
Karton verwendet werden.
Las decoraciones de Aleluia Cerâmicas producidas en 3º fuego
Die Dekore von Aleluia Cerâmicas, die im 3. Brand produziert resultan de procesos de decoración especial que pueden dar origen
wurden, stammen aus besonderen Dekorierungsverfahren. Bei a una ligera variación de tonalidad. Estas piezas
denen es zu einer leichten Farbtonabweichung kommen kann.
Diese Fliesen müssen zudem vorsichtig gehandhabt werden, um También requieren un manejo cuidadoso para evitar riesgos o 04 05 06
bleibende Kratzer oder Schäden zu vermeiden. Ihre Oberfläche daños irreversibles.
muss während der Verlegung geschützt und der Kontakt mit dem
Mörtel verhindert werden. Der überschüssige Mörtel muss sofort Su superficie debe ser protegida durante la aplicación para impedir
mit einem sauberen Schwamm und reichlich Wasser gereinigt todo el contacto de morteros. Los excedentes de argamasas deben
limpiarse inmediatamente con una esponja limpia y agua en
werden, wobei die Anwendung von scheuernden und säurehaltigen
Reinigungsmitteln untersagt ist. abundancia siendo prohibido el uso de agentes de limpieza
abrasivos o ácidos.
Auch wenn die Produkte der Marke Aleluia Cerâmicas, die in den
internationalen Normen vorgesehenen Anforderungen einhalten, A pesar de los productos Aleluia Cerâmicas cumplir con los
insbesondere hinsichtlich der Ebenflächigkeit, empfehlen wir, dass requisitos establecidos en las normas internacionales, en particular,
bei der Verlegung von Formaten größerer Dimension (≥ 50 cm con respecto a la planaridad, recomendamos que la aplicación de
Länge) einer der nachstehenden Vorschläge angewendet wird und grandes dimensiones (≥ 50 cm de longitud)utilice una de las
die Fliesen, falls sie versetzt verlegt sind, nie mehr als ¼ zur siguientes propuestas sugeridas, nunca aplicar piezas, cuando
parallelen Fliese verschoben werden. contrafiadas, a más de ¼ de la pieza que es paralela.
Die Fliesen Keratec immer in die gleiche Richtung der Rückseite Las piezas Keratec deben ser aplicados en la misma dirección de
legen, wir empfehlen eine minimale Fuge von 2mm für la parte trasera, aconseja-se el uso de una junta mínima de 2mm
rectifiziertes Material anzuwenden und 6mm für das restliche para el material rectificada y 6mm para el resto.
Material. Con el objetivo de protección contra manchas de rejuntado
Mit dem Ziel, die reinigung der Fliesen von Flecken vom y otras, así como facilitar el mantenimiento diario, Keratec
Fugenmaterial oder anderer ursache, sowie die tägliche Wartung recomienda la impermeabilización después de la aplicación y
antes de rejuntar, de todos los productos pulidos (satinado).
zu erleichtern empfiehlt Keratec die Versiegelung aller polierten Note: When applying the pieces in the same direction, there may be a slight misalignment of the smooth or lined part, this
(satinierten) Produkte nach der Verlegung und vor dem Verfugen. Respectar los consejos de aplicación impresa en las embalajes. being a characteristic of the product itself.
Respektieren Sie die Anwendungsempfehlungen auf der Nota: Ao aplicar as peças na mesma direção, poderá existir um ligeiro desalinhamento da parte lisa ou das riscas, sendo este uma
Verpackung. característica do próprio produto.
Note: En appliquant les carreaux dans la même direction, il pourra y avoir un léger désalignement de la partie lisse ou des rayures, ceci
étant une caractéristique du produit-même.
07 Anmerkung: Bei der Verlegung der Fliesen in dieselbe Richtung, kann es in den glatten oder gestreiften Bereichen eine leichte
Abweichung in der Ausrichtung geben, wobei es sich um ein Merkmal des Produktes selbst handelt.
Nota: al aplicar las piezas en la misma dirección, puede haber in ligero desalineamiento de la parte lisa o rayada, siendo esto una
característica propia del producto.
506 | TECHNICAL INFORMATION www.aleluia.pt TECHNICAL INFORMATION | 507